ὀφιοβόρος: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς ἡδὺ τὸ ζῆν μὴ φθονούσης τῆς τύχης → Quam vita dulce est, fata dum non invident → Wie süß zu leben, wenn das Glück nicht neidisch ist
(30) |
(3b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ὀφιοβόρος]], -ον (Α)<br />αυτός που τρώγει φίδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὄφις]], -<i>ιος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βόρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βορά]]), <b>πρβλ.</b> <i>αιμο</i>-<i>βόρος</i>]. | |mltxt=[[ὀφιοβόρος]], -ον (Α)<br />αυτός που τρώγει φίδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὄφις]], -<i>ιος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βόρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βορά]]), <b>πρβλ.</b> <i>αιμο</i>-<i>βόρος</i>]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀφιοβόρος:''' пожирающий змею или змей (эпитет спартанцев на языке Пифии) Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:12, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A serpent-eating, Orac. ap. Plu.2.406e.
German (Pape)
[Seite 426] Schlangen fressend, so nannte die Pythia die Spartaner, Plut. de Pyth. orac. 24.
Greek (Liddell-Scott)
ὀφιοβόρος: -ον, ὁ βιβρώσκων ὄφεις, Χρησμ. παρὰ Πλουτ. 2. 406F.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui dévore des serpents.
Étymologie: ὄφις, βιβρώσκω.
Greek Monolingual
ὀφιοβόρος, -ον (Α)
αυτός που τρώγει φίδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄφις, -ιος + -βόρος (< βορά), πρβλ. αιμο-βόρος].
Russian (Dvoretsky)
ὀφιοβόρος: пожирающий змею или змей (эпитет спартанцев на языке Пифии) Plut.