Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπατιμάω: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
(3)
(1)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπᾰτῑμάω:''' αόρ. αʹ <i>-ητίμασα</i>, [[προξενώ]] [[βαριά]] [[ατίμωση]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀπᾰτῑμάω:''' αόρ. αʹ <i>-ητίμασα</i>, [[προξενώ]] [[βαριά]] [[ατίμωση]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπᾰτῑμάω:''' Hom. = [[ἀπατιμάζω]].
}}
}}

Revision as of 06:31, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰτῑμάω Medium diacritics: ἀπατιμάω Low diacritics: απατιμάω Capitals: ΑΠΑΤΙΜΑΩ
Transliteration A: apatimáō Transliteration B: apatimaō Transliteration C: apatimao Beta Code: a)patima/w

English (LSJ)

   A dishonour greatly, ἀπητίμησε Il.13.113.

German (Pape)

[Seite 282] entehren, beschimpfen, Il. 13, 113 ἀπητίμησε Πηλείωνα, Homerisch statt des simpl.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰτῑμάω: ἀτιμάζω μεγάλως, ἀπητίμησε Ἰλ. Ν. 113· οὐδ’ Ἕρσην γοργῶπις ἀπητίμησεν Ἀθήνη Ἀνθ. Π. παράρτ. 51, 54.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. ἀπητίμησα;
c. ἀπατιμάζω.

Spanish (DGE)

(ἀπᾰτῑμάω) deshonrar ἀπητίμησε ... Πηλεΐωνα Il.13.113.

Greek Monotonic

ἀπᾰτῑμάω: αόρ. αʹ -ητίμασα, προξενώ βαριά ατίμωση, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπᾰτῑμάω: Hom. = ἀπατιμάζω.