κοσκινεύω: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
(3)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κοσκῐνεύω:''' просеивать сквозь сито, провеивать Plut., Democr. ap. Sext.
|elrutext='''κοσκῐνεύω:''' просеивать сквозь сито, провеивать Plut., Democr. ap. Sext.
}}
{{elnl
|elnltext=κοσκινεύω [κόσκινον] zeven, ziften.
}}
}}

Revision as of 10:28, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοσκῐνεύω Medium diacritics: κοσκινεύω Low diacritics: κοσκινεύω Capitals: ΚΟΣΚΙΝΕΥΩ
Transliteration A: koskineúō Transliteration B: koskineuō Transliteration C: koskineyo Beta Code: koskineu/w

English (LSJ)

   A sift, in Pass., Democr.164, PHib.1.98.19 (iii B. C.), etc.; κοσκίνῳ -ευέσθω Gp.3.7.1.

Greek (Liddell-Scott)

κοσκῐνεύω: κοσκινίζω, Δημόκρ. παρὰ τῷ Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 117, Πλούτ. 2. 902D· κ. κοσκίνῳ Γεωπ. 3. 7, 1.

French (Bailly abrégé)

passer au crible, tamiser.
Étymologie: κόσκινον.

Greek Monolingual

κοσκινεύω (ΑM) κόσκινον
κοσκινίζω.

Russian (Dvoretsky)

κοσκῐνεύω: просеивать сквозь сито, провеивать Plut., Democr. ap. Sext.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοσκινεύω [κόσκινον] zeven, ziften.