προσμυθολογέω: Difference between revisions
From LSJ
(4) |
(nl) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσμῡθολογέω:''' беседовать, болтать (τινι Luc.). | |elrutext='''προσμῡθολογέω:''' беседовать, болтать (τινι Luc.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-μυθολογέω, met dat. praten met. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:52, 31 December 2018
English (LSJ)
A talk or prattle with one, τινι Luc.Sat.7.
German (Pape)
[Seite 773] mit Einem reden, schwatzen, τινί, Luc. Sat. 7.
Greek (Liddell-Scott)
προσμῡθολογέω: προσομιλῶ μυθολογῶν, τινι Λουκ. Κρον. 7.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
s’entretenir avec, τινι.
Étymologie: πρός, μυθολογέω.
Greek Monotonic
προσμῡθολογέω: μέλ. -ήσω, μιλώ ή φλυαρώ με κάποιον, τινί, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
προσμῡθολογέω: беседовать, болтать (τινι Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.