Ἑβραΐς: Difference between revisions
Οὐ παύσεσθε, εἶπεν, ἡμῖν ὑπεζωσμένοις ξίφη νόμους ἀναγινώσκοντες; → What! will you never cease prating of laws to us that have swords by our sides? | Stop quoting the laws to us. We carry swords.
(T22) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(WH Αβραΐς, [[see]] [[their]] Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, [[Hebrew]], the [[Hebrew]] [[language]]; [[not]] [[that]] [[however]] in [[which]] the O. T. [[was]] written, [[but]] the Chaldee ([[not]] Syro-Chaldaic, as it is [[commonly]] [[but]] [[incorrectly]] called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), [[which]] at the [[time]] of Jesus and the apostles had [[long]] superseded it in [[Palestine]]: [[Ἑβραΐς]] [[φωνή]], B. D., [[under]] the [[phrase]], Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, [[under]] the [[phrase]], Language of the New Testament.) | |txtha=(WH Αβραΐς, [[see]] [[their]] Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, [[Hebrew]], the [[Hebrew]] [[language]]; [[not]] [[that]] [[however]] in [[which]] the O. T. [[was]] written, [[but]] the Chaldee ([[not]] Syro-Chaldaic, as it is [[commonly]] [[but]] [[incorrectly]] called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), [[which]] at the [[time]] of Jesus and the apostles had [[long]] superseded it in [[Palestine]]: [[Ἑβραΐς]] [[φωνή]], B. D., [[under]] the [[phrase]], Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, [[under]] the [[phrase]], Language of the New Testament.) | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''Ἑβραΐς:''' ΐδος adj. f еврейская ([[διάλεκτος]] NT). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 31 December 2018
Spanish (DGE)
-ΐδος
hebrea, judía γυναῖκες I.AI 2.226, φωνή LXX 4Ma.12.7, 16.15, διάλεκτος Act.Ap.21.40, 22.2, 26.14, Papias 2.16, γλῶττα Thdt.Is.6.354, Sud.s.u. Λουκιανὸς ὁ μάρτυς.
English (Strong)
from Ἐβέρ; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language: Hebrew.
English (Thayer)
(WH Αβραΐς, see their Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, Hebrew, the Hebrew language; not that however in which the O. T. was written, but the Chaldee (not Syro-Chaldaic, as it is commonly but incorrectly called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), which at the time of Jesus and the apostles had long superseded it in Palestine: Ἑβραΐς φωνή, B. D., under the phrase, Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, under the phrase, Language of the New Testament.)
Russian (Dvoretsky)
Ἑβραΐς: ΐδος adj. f еврейская (διάλεκτος NT).