ἀδιανόητος: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus

Menander, Monostichoi, 84
(big3_1)
(1)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inconcebible]], [[impensable]] τὸ μὴ ὄν Pl.<i>Sph</i>.238c, cf. 241a<br /><b class="num">•</b>Epicur.<i>Ep</i>.[3] 97, Phld.<i>Sign</i>.15.37, Phld.<i>Ir</i>.6.22, Arr.<i>Epict</i>.2.20.18, S.E.<i>M</i>.8.389.<br /><b class="num">2</b> [[ininteligible]] λέξεις Plb.3.36.3, [[ἀμφιβολία]] Eust.866.56<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. οἱ μὲν αὐληταὶ φυσῶντες ἀδιανόητα soplando los flautistas ininteligibles sones</i> Plb.30.22.8, ἀδιανόητα σκώπτει [[ἐνταῦθα]] Did.<i>CP</i> 14.63 (p.259).<br /><b class="num">II</b> [[que no entiende]], [[que no reflexiona]], [[tonto]] Arist.<i>Fr</i>.90<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Phld.<i>Rh</i>.2.40.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin reflexionar]], [[tontamente]] Pl.<i>Hp.Ma</i>.301c.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inconcebible]], [[impensable]] τὸ μὴ ὄν Pl.<i>Sph</i>.238c, cf. 241a<br /><b class="num">•</b>Epicur.<i>Ep</i>.[3] 97, Phld.<i>Sign</i>.15.37, Phld.<i>Ir</i>.6.22, Arr.<i>Epict</i>.2.20.18, S.E.<i>M</i>.8.389.<br /><b class="num">2</b> [[ininteligible]] λέξεις Plb.3.36.3, [[ἀμφιβολία]] Eust.866.56<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. οἱ μὲν αὐληταὶ φυσῶντες ἀδιανόητα soplando los flautistas ininteligibles sones</i> Plb.30.22.8, ἀδιανόητα σκώπτει [[ἐνταῦθα]] Did.<i>CP</i> 14.63 (p.259).<br /><b class="num">II</b> [[que no entiende]], [[que no reflexiona]], [[tonto]] Arist.<i>Fr</i>.90<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Phld.<i>Rh</i>.2.40.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin reflexionar]], [[tontamente]] Pl.<i>Hp.Ma</i>.301c.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδιανόητος:''' <b class="num">1)</b> непостижимый, непонятный (ἀ. καὶ [[ἄρρητος]] Plat.; [[παράδειγμα]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> непонятливый, неразумный (sc. [[ἄνθρωπος]] Arst.).
}}
}}

Revision as of 15:24, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιανόητος Medium diacritics: ἀδιανόητος Low diacritics: αδιανόητος Capitals: ΑΔΙΑΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: adianóētos Transliteration B: adianoētos Transliteration C: adianoitos Beta Code: a)diano/htos

English (LSJ)

ον,

   A unintelligible, -ητα σκώπτειν Did. ap. Sch.Ar.V.1309. Adv. -τως D.H. Rh.9.16.    2 inconceivable, Pl.Sph.238c, Epicur.Fr.606, cf. Ep. 2p.43U., Phld.Sign.12, al., Arr.Epict.2.20.18, S.E.M.8.389.    II Act., not understanding, silly, Arist.Fr.90; unreflecting, Phld.Ir. p.23 W.; τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Id.Rh.2.40 S. Adv. -τως Pl.Hp.Ma. 301c.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιανόητος: -ον, ἀκατανόητος, Πλάτ. Σοφ. 238C. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἐννοῶν, εὐήθης, βλάξ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 77: - Ἐπιρρ. -τως, Πλάτ. Ἱππ. Μείζ. 301C.

Spanish (DGE)

-ον
I 1inconcebible, impensable τὸ μὴ ὄν Pl.Sph.238c, cf. 241a
Epicur.Ep.[3] 97, Phld.Sign.15.37, Phld.Ir.6.22, Arr.Epict.2.20.18, S.E.M.8.389.
2 ininteligible λέξεις Plb.3.36.3, ἀμφιβολία Eust.866.56
neutr. plu. subst. οἱ μὲν αὐληταὶ φυσῶντες ἀδιανόητα soplando los flautistas ininteligibles sones Plb.30.22.8, ἀδιανόητα σκώπτει ἐνταῦθα Did.CP 14.63 (p.259).
II que no entiende, que no reflexiona, tonto Arist.Fr.90
subst. τὸ ἀ. τοῦ πλήθους Phld.Rh.2.40.
III adv. -ως sin reflexionar, tontamente Pl.Hp.Ma.301c.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιανόητος: 1) непостижимый, непонятный (ἀ. καὶ ἄρρητος Plat.; παράδειγμα Plut.);
2) непонятливый, неразумный (sc. ἄνθρωπος Arst.).