ἄπυγος: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(6)
(1b)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄπυγος]], -ον (Α) [[πυγή]]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] οπίσθια<br /><b>2.</b> αυτός που έχει ισχνά οπίσθια<br /><b>3.</b> ο [[κίναιδος]].
|mltxt=[[ἄπυγος]], -ον (Α) [[πυγή]]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] οπίσθια<br /><b>2.</b> αυτός που έχει ισχνά οπίσθια<br /><b>3.</b> ο [[κίναιδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄπῡγος:''' с тощим задом, поджарый ([[ἔλαφος]] Anth.).
}}
}}

Revision as of 17:08, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπῡγος Medium diacritics: ἄπυγος Low diacritics: άπυγος Capitals: ΑΠΥΓΟΣ
Transliteration A: ápygos Transliteration B: apygos Transliteration C: apygos Beta Code: a)/pugos

English (LSJ)

ον,

   A without buttocks, Semon.7.76, Pl.Com.184.3.

German (Pape)

[Seite 341] (πυγή). ohne od. mit dürren Hinterbacken, Simon. mul. 76; ἐλάφου ἀπυγοτέρη Ant. Th. 4 (XI, 327).

Spanish (DGE)

(ἄπῡγος) -ον
que no tiene culo una mujer, Semon.8.76, Λυκαινίδα, ... τὴν ἐλάφου παντὸς ἀπυγοτέρην AP 11.327 (Antip.Thess.)
de Cinesias, Pl.Com.200.3, cf. Hsch.

Greek Monolingual

ἄπυγος, -ον (Α) πυγή
1. ο χωρίς οπίσθια
2. αυτός που έχει ισχνά οπίσθια
3. ο κίναιδος.

Russian (Dvoretsky)

ἄπῡγος: с тощим задом, поджарый (ἔλαφος Anth.).