ἑλκτέον: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(4) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἑλκτέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἕλκω]], αυτό που πρέπει να τραβηχθεί, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἑλκτέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἕλκω]], αυτό που πρέπει να τραβηχθεί, σε Πλάτ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑλκτέον:''' adj. verb. к [[ἕλκω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 31 December 2018
English (LSJ)
A one must drag, Pl.R.365c.
Greek (Liddell-Scott)
ἑλκτέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἕλκω, δεῖ ἕλκειν, Πλάτ. Πολ. 365C.
Spanish (DGE)
1 hay que llevar, hay que tirar de fig. τὴν τοῦ ... Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑ. ἐξόπισθεν e.d. hay que llevar tras uno a la zorra de Arquíloco Pl.R.365c.
2 hay que aplicar οὐ μὴν ἀλλὰ κἀπὶ τὸ ἀγγεῖον ἑ. τὴν κλῆσιν Poll.10.87.
Greek Monotonic
ἑλκτέον: ρημ. επίθ. του ἕλκω, αυτό που πρέπει να τραβηχθεί, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἑλκτέον: adj. verb. к ἕλκω.