ἐπιζάω: Difference between revisions
κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → evil friends bear evil fruit, wicked friends bear wicked fruit, bad friends bear bad fruit
(4) |
(2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιζάω:''' Ιων. -[[ζώω]], μέλ. <i>-ζήσω</i>, Ιων. <i>-ζώσω</i>· [[επιβιώνω]], [[επιζώ]], σε Ηρόδ., Πλάτ. | |lsmtext='''ἐπιζάω:''' Ιων. -[[ζώω]], μέλ. <i>-ζήσω</i>, Ιων. <i>-ζώσω</i>· [[επιβιώνω]], [[επιζώ]], σε Ηρόδ., Πλάτ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιζάω:''' ион. [[ἐπιζώω]] оставаться в живых (после кого-л.), переживать ([[ὀλίγον]] χρόνον Plut.): εἰ ἐπέζωσε καὶ μὴ ἀπέθανε [[πρότερον]] Her. (ребенок Кир будет царствовать), если выживет, а не умрет раньше. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:36, 31 December 2018
English (LSJ)
Ion. ἐπιζώω,
A survive, εἰ ἐπέζωσε Hdt.1.120; ἂν ὡς ὀλίγιστον χρόνον ἐπιζώῃ Pl.Lg.661c (-ζώιη cod.), cf. Eus.Mynd.38, etc.: me taph.of envy, Plu.Num.22.
German (Pape)
[Seite 941] (s. ζάω), darüber, länger leben, überleben, Plut. Pomp. 53 Num. 22 u. öfter, wie a. Sp. Bei Plat. Legg. II, 661 c ist ἂν ἐπιζῴη in ἐπιζῇ zu ändern. Vgl. das ion. ἐπιζώω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. et ao. ἐπέζησα;
vivre après, survivre.
Étymologie: ἐπί, ζάω.
Greek Monotonic
ἐπιζάω: Ιων. -ζώω, μέλ. -ζήσω, Ιων. -ζώσω· επιβιώνω, επιζώ, σε Ηρόδ., Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζάω: ион. ἐπιζώω оставаться в живых (после кого-л.), переживать (ὀλίγον χρόνον Plut.): εἰ ἐπέζωσε καὶ μὴ ἀπέθανε πρότερον Her. (ребенок Кир будет царствовать), если выживет, а не умрет раньше.