ἐπιλαβή: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(13)
(2)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιλαβή]], ἡ (Α) [[λαβή]]<br /><b>1.</b> το να πιάνεις κάποιον από [[κάπου]] («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[λαβή]].
|mltxt=[[ἐπιλαβή]], ἡ (Α) [[λαβή]]<br /><b>1.</b> το να πιάνεις κάποιον από [[κάπου]] («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[λαβή]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιλᾰβή:''' ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.).
}}
}}

Revision as of 20:36, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιλᾰβή Medium diacritics: ἐπιλαβή Low diacritics: επιλαβή Capitals: ΕΠΙΛΑΒΗ
Transliteration A: epilabḗ Transliteration B: epilabē Transliteration C: epilavi Beta Code: e)pilabh/

English (LSJ)

ἡ,

   A taking hold of, grasping, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν A. Supp.432 (lyr.).    2. handle, hold, ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν Hp.Art.47.

German (Pape)

[Seite 955] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιλᾰβή: ἡ, (ἐπιλαμβάνω) κράτησις, «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) λαβή, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de saisir.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.

Greek Monolingual

ἐπιλαβή, ἡ (Α) λαβή
1. το να πιάνεις κάποιον από κάπου («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», Αισχύλ.)
2. λαβή.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιλᾰβή: ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.).