συνεκπνέω: Difference between revisions
From LSJ
(nl) |
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=exhaler son souffle <i>ou</i> mourir avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπνέω]]. | |btext=exhaler son souffle <i>ou</i> mourir avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπνέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:24, 1 January 2019
English (LSJ)
A breathe one's last along with, τινι E.IT684, cf. PHerc. 1041.3; σ. τῷ χαίρειν Luc.Laps.3.
German (Pape)
[Seite 1013] (s. πνέω), mit oder zugleich aushauchen, sterben, τινί, Eur. I. T. 684; Luc. amor. 47.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκπνέω: μέλλ. -πνεύσομαι, ἐκπνέω ὁμοῦ μετά τινος, χρὴ συνεκπνεῦσαί μέ σοι Εὐρ. Ι. Τ. 684· τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Λουκ. περὶ Πένθ. 3.
French (Bailly abrégé)
exhaler son souffle ou mourir avec.
Étymologie: σύν, ἐκπνέω.
Greek Monolingual
Α ἐκπνέω
εκπνέω μαζί με κάποιον, συναποθνήσκω.
Greek Monotonic
συνεκπνέω: μέλ. -πνεύσομαι, εκπνέω, πεθαίνω, καταλήγω μαζί με κάποιον, με δοτ., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
συνεκπνέω: (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκπνέω samen (met...) de laatste adem uitblazen, met dat.