δίζα: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίονἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him

Source
(big3_11)
(1b)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=αἴξ. Λάκωνες Hsch. • DMic.: <i>di-za</i> (?), <i>di-za-so</i> (?).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Diversas propuestas: 1) sin cambiar el texto: a) [[δίζα]] < *ἴζα c. prefijo δ-; b) ilir., cf. alb. <i>dhizȅ</i>; 2) corrigiendo el lema: l. αἶζα < *<i>aigi̯a</i>, cf. mic. <i>a3-za</i> ‘(piel) de cabra’; 3) corrigiendo la glosa: Καύκωνες por Λάκωνες y rel. [[δίζα]] c. arm. <i>tik</i>, aaa. <i>ziga</i> (<*<i>digh</i>- o *<i>dik</i>-).
|dgtxt=αἴξ. Λάκωνες Hsch. • DMic.: <i>di-za</i> (?), <i>di-za-so</i> (?).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Diversas propuestas: 1) sin cambiar el texto: a) [[δίζα]] < *ἴζα c. prefijo δ-; b) ilir., cf. alb. <i>dhizȅ</i>; 2) corrigiendo el lema: l. αἶζα < *<i>aigi̯a</i>, cf. mic. <i>a3-za</i> ‘(piel) de cabra’; 3) corrigiendo la glosa: Καύκωνες por Λάκωνες y rel. [[δίζα]] c. arm. <i>tik</i>, aaa. <i>ziga</i> (<*<i>digh</i>- o *<i>dik</i>-).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b3">αἴξ</b>. <b class="b3">Λάκωνες</b> H.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Illyr.<br />Etymology: One has compared <b class="b3">δίζα</b> < <b class="b3">*διγ-ι̯α</b> with Arm. [[tik]] [[sack]] from IE <b class="b2">*digā</b> (to OHG [[ziga]] [[Ziege]]). Schmitt-Brandt, [[Kratylos]] 13 (1968) 3 compared Alb. [[dhi]] [[goat]] (rejected by Demiraj, Alb. Etymol). Latte thought the word was Illyrian. Perpillou, BSL 67 (1972) 115-122 supposes that the word was originally <b class="b3">*αἶζα</b>, perh. seen in Myc. [[aiza]]. - Wrong Meillet Studia Indoiranica Geiger 1931, 234ff.
}}
}}

Revision as of 00:38, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίζα Medium diacritics: δίζα Low diacritics: δίζα Capitals: ΔΙΖΑ
Transliteration A: díza Transliteration B: diza Transliteration C: diza Beta Code: di/za

English (LSJ)

αἴξ (Lacon.), Hsch.

Spanish (DGE)

αἴξ. Λάκωνες Hsch. • DMic.: di-za (?), di-za-so (?).

• Etimología: Diversas propuestas: 1) sin cambiar el texto: a) δίζα < *ἴζα c. prefijo δ-; b) ilir., cf. alb. dhizȅ; 2) corrigiendo el lema: l. αἶζα < *aigi̯a, cf. mic. a3-za ‘(piel) de cabra’; 3) corrigiendo la glosa: Καύκωνες por Λάκωνες y rel. δίζα c. arm. tik, aaa. ziga (<*digh- o *dik-).

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: αἴξ. Λάκωνες H.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Illyr.
Etymology: One has compared δίζα < *διγ-ι̯α with Arm. tik sack from IE *digā (to OHG ziga Ziege). Schmitt-Brandt, Kratylos 13 (1968) 3 compared Alb. dhi goat (rejected by Demiraj, Alb. Etymol). Latte thought the word was Illyrian. Perpillou, BSL 67 (1972) 115-122 supposes that the word was originally *αἶζα, perh. seen in Myc. aiza. - Wrong Meillet Studia Indoiranica Geiger 1931, 234ff.