ζῆτα: Difference between revisions

From LSJ

πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)

Source
(nl)
(1b)
Line 21: Line 21:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ζῆτα, τό indecl. zêta (~ Ζ, ζ), zie Ζ, ζ.
|elnltext=ζῆτα, τό indecl. zêta (~ Ζ, ζ), zie Ζ, ζ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: the sixth letter of the Greek alphabet (Pl.)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.<br />Etymology: From Semitic, cf. Hebr. [[zajit]], Aram. [[zētā]] (Lewy Fremdw. 169f.; s. Schwyzer 140 n. 4). The idea that <b class="b3">ζῆτα</b> continues Hebr. [[zajin]] reshaped after <b class="b3">βῆτα</b>, <b class="b3">ἦτα</b>, <b class="b3">θῆτα</b>, is unnecessary.
}}
}}

Revision as of 01:05, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῆτα Medium diacritics: ζῆτα Low diacritics: ζήτα Capitals: ΖΗΤΑ
Transliteration A: zē̂ta Transliteration B: zēta Transliteration C: zita Beta Code: zh=ta

English (LSJ)

τό, indecl.,

   A the letter ζ, Pl.Cra.419b, etc.; of the sixth book of the Iliad, POxy.930.15 (ii/iii A.D.), Epigr.Gr.1095. (Semitic zayin, influenced by the names of the following letters, Gr.ἦτα, θῆτα.)

French (Bailly abrégé)

(τό) :
indécl.
zèta (Ζ, ζ), 6ᵉ lettre de l’alphabet grec.

Greek Monolingual

το (AM ζῆτα)
1. το έκτο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου
2. φρ. α) «το ζήτα της Ιλιάδας» — η έκτη ραψωδία της Ιλιάδας
β) «το ζήτα της Οδύσσειας» — η έκτη ραψωδία της Οδύσσειας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φοινικ. zayin ή, μάλλον, από τον αραμαϊκό τ. zayit του φοινικικού. γράμματος. Βλ. λ. Ζ].

Russian (Dvoretsky)

ζῆτα: τό indecl. дзета (название 6-ой буквы греч. алфавита) Plat. etc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζῆτα, τό indecl. zêta (~ Ζ, ζ), zie Ζ, ζ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: the sixth letter of the Greek alphabet (Pl.)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.
Etymology: From Semitic, cf. Hebr. zajit, Aram. zētā (Lewy Fremdw. 169f.; s. Schwyzer 140 n. 4). The idea that ζῆτα continues Hebr. zajin reshaped after βῆτα, ἦτα, θῆτα, is unnecessary.