κοσκυλμάτια: Difference between revisions

From LSJ

Κύριος εἶπεν πρὸς μέ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε → the Lord said to me, My son you are; today I have begotten you

Source
(nl)
(2)
Line 24: Line 24:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κοσκυλμάτια -ων, τά [σκύλλω] flauwekul.
|elnltext=κοσκυλμάτια -ων, τά [σκύλλω] flauwekul.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n. pl.<br />Meaning: <b class="b2">cuttings of leather</b>, metaph. of the flattering words of the tanner Cleon to Demos (Ar. Eq. 49).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]<br />Etymology: Popular reduplicated formation [<b class="b3">σ]κο-σκυλ-μάτ-ια</b> (cf. Schwyzer 423) of <b class="b3">σκύλλω</b> [[dishevel]], [[maltreat]]. The relation with Lat. [[quisquiliae]] pl. [[waste]], [[dirt]] is not clear; for cognate Hofmann against Walde, who assumes a loan from Greek; s. Bq and W.-Hofmann s. v.
}}
}}

Revision as of 03:20, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοσκυλμάτια Medium diacritics: κοσκυλμάτια Low diacritics: κοσκυλμάτια Capitals: ΚΟΣΚΥΛΜΑΤΙΑ
Transliteration A: koskylmátia Transliteration B: koskylmatia Transliteration C: koskylmatia Beta Code: koskulma/tia

English (LSJ)

ων, τά,

   A cuttings of leather: Com., of the scraps of flattery offered by the tanner Cleon to his patron Δῆμος, Ar.Eq.49, cf. Sch.

Greek (Liddell-Scott)

κοσκυλμάτια: -ων, τά, ἀποκόμματα ἄχρηστα δερμάτων· ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 49, κωμικῶς ἐπὶ τῶν ἀποκομμάτων κολακείας, τὰ ὁποῖα προσέφερεν ὁ βυρσοδέψης Κλέων εἰς τὸν προστάτην αὐτοῦ Δῆμον. (Ἐκ τῆς √ΣΚΥΛ, σκύλλω, πρβλ. λατ. qui-squil-iae).

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
rognures de cuir ; vétilles, niaiseries.
Étymologie: σκύλλω.

Greek Monotonic

κοσκυλμάτια: -ων, τά, κομματάκια δέρματος· στον Αριστοφ., λέγεται για τα υπολείμματα κολακείας που προσέφερε ο βυρσοδέψης Κλέωνας στον προστάτη του Δήμου.

Russian (Dvoretsky)

κοσκυλμάτια: (μᾰ) τά обрезки кожи, т. е. словесные пустячки Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοσκυλμάτια -ων, τά [σκύλλω] flauwekul.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. pl.
Meaning: cuttings of leather, metaph. of the flattering words of the tanner Cleon to Demos (Ar. Eq. 49).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]
Etymology: Popular reduplicated formation [σ]κο-σκυλ-μάτ-ια (cf. Schwyzer 423) of σκύλλω dishevel, maltreat. The relation with Lat. quisquiliae pl. waste, dirt is not clear; for cognate Hofmann against Walde, who assumes a loan from Greek; s. Bq and W.-Hofmann s. v.