μώλυζα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
(26)
(2)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=η (Α [[μώλυζα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[φυτό]] [[κρόμμυον]] το [[σκορδόπρασον]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κεφαλή]] του σκόρδου («[[μώλυζα]] σκορόδων», Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μώλυ]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ζα</i> (<b>πρβλ.</b> <i>κόνυ</i>-<i>ζα</i>, <i>όρυ</i>-<i>ζα</i>)].
|mltxt=η (Α [[μώλυζα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[φυτό]] [[κρόμμυον]] το [[σκορδόπρασον]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κεφαλή]] του σκόρδου («[[μώλυζα]] σκορόδων», Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μώλυ]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ζα</i> (<b>πρβλ.</b> <i>κόνυ</i>-<i>ζα</i>, <i>όρυ</i>-<i>ζα</i>)].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: To <b class="b3">μῶλυ</b> with the same ending as in <b class="b3">κόνυζα</b>, <b class="b3">ὄρυζα</b>, <b class="b3">ῥίζα</b> a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of <b class="b3">μῶλυ</b> nd <b class="b3">κόνυζα</b>. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be <b class="b2">-dya</b> (<b class="b2">-tya</b>).
}}
}}

Revision as of 04:50, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μώλυζα Medium diacritics: μώλυζα Low diacritics: μώλυζα Capitals: ΜΩΛΥΖΑ
Transliteration A: mṓlyza Transliteration B: mōlyza Transliteration C: molyza Beta Code: mw/luza

English (LSJ)

ἡ, (

   A μῶλυ 11) a head of garlic, σκορόδων Hp.Nat.Mul.85; σκορόδου Id.Mul.1.78.

German (Pape)

[Seite 225] ἡ (s. μῶλυ), eine Art Knoblauch mit einem einzigen Kopfe, nicht aus mehreren Köpfen bestehend, auch die Zwiebel davon, unio, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

μώλυζα: ἡ, (μῶλυ ΙΙ) «σκόροδον ἁπλῆν τὴν κεφαλὴν ἔχον καὶ μὴ διαλυομένην εἰς ἄγλιθας» Γαλην. Ἱπποκρ. γλωσσ. ἐξήγ. σ. 530, Ἱππ. 583. 8., 625. 3, κτλ.

Greek Monolingual

η (Α μώλυζα)
νεοελλ.
το φυτό κρόμμυον το σκορδόπρασον
αρχ.
κεφαλή του σκόρδου («μώλυζα σκορόδων», Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μώλυ + κατάλ. -ζα (πρβλ. κόνυ-ζα, όρυ-ζα)].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: To μῶλυ with the same ending as in κόνυζα, ὄρυζα, ῥίζα a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of μῶλυ nd κόνυζα. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be -dya (-tya).