πέπαμαι: Difference between revisions
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(3b) |
(2b) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πέπᾱμαι:''' pf. к * [[πάομαι]]. | |elrutext='''πέπᾱμαι:''' pf. к * [[πάομαι]]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to acquire</b> (Argos Va).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">πάσασθαι</b>, fut. <b class="b3">πάσομαι</b> <b class="b2">to possess, to acquire</b> (Dor., Arc., poet. since Pi., Sol.). Pres. <b class="b3">ἐμ-πιπάσκομαι</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πᾶμα</b> n. (Arc., Arg., Cret.), <b class="b3">ἔππαμα</b> n. (< <b class="b3">ἐμ-π-</b>; Boeot.) [[possession]] with several continuants: <b class="b3">πολυ-πάμων</b> [[wealthy]] (Δ 433), <b class="b3">ἐχέ-παμον</b> (<b class="b3">γένος</b>) <b class="b2">having possessions, inheritor</b> (Locr.), <b class="b3">ἔκ-παμον ἀκλήρωτον</b> H; with transition in the <b class="b2">o-</b>stems: <b class="b3">ἐμ-πάμῳ</b> (cod. <b class="b3">ἐμπαγμῶ</b>) <b class="b3">πατρώχῳ</b>; <b class="b3">ἐπι-</b><<b class="b3">πα</b>><b class="b3">ματ-ίδα την ἐπίκληρον</b> H.; <b class="b3">παμῶχος ὁ κύριος</b> H. with <b class="b3">παμωχέω</b> <b class="b2">to possess</b> (Tab. Heracl.). 2. <b class="b3">ἔμπασις</b> (Corc., Meg.), <b class="b3">ἴνπ</b>. (Arc.), <b class="b3">ἔππ</b>. (Boeot.) f. [[acquisition]], <b class="b3">πᾶσις κτῆσις</b> H. 3. <b class="b3">παμ-πη-σία</b> f. <b class="b2">full possession</b> (A., E., Ar.); cf. <b class="b3">παρ-ρη-σία</b> (Schwyzer 469). 4. <b class="b3">πάτορες κτήτορες</b> Phot., <b class="b3">πατήρ</b> [[possessor]] (Critias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. With analog. <b class="b3">-σ-</b> (Solmsen KZ 29, 114; diff. Fraenkel l.c.): <b class="b3">πάστας</b> m. [[possessor]], [[lord]] (Gort.); also PN: <b class="b3">Εὔ-παστος</b> (Argiv.), <b class="b3">Γυνο-</b>, <b class="b3">Θιό-ππαστος</b> (Boeot.), prob. also <b class="b3">πέπασται</b> (Thgn. 663).<br />Origin: IE [Indo-European] [592] <b class="b2">*ḱu̯eh₂-</b> [[swell]](?)<br />Etymology: From <b class="b3">τὰ ππάματα</b> (Boeot.), <b class="b3">Γυνό-ππαστος</b> a.o. appears an orig. IE <b class="b2">*ḱu̯</b>, from where <b class="b3">-ππ-</b> (cf. <b class="b3">ἵππος</b>), anlaut. <b class="b3">π-</b> (from there <b class="b3">πέ-παμαι</b> etc.). So <b class="b3">πέ-πα-μαι</b>, <b class="b3">πά-σασθαι</b>, <b class="b3">πά-σομαι</b> with monosyll. full grade (IE <b class="b2">*ḱu̯ā-</b>) as in <b class="b3">μέ-μνη-μαι</b>, (Dor. <b class="b3">-μνα-</b>), <b class="b3">μνή-σασθαι</b>, <b class="b3">μνή-σομαι</b>. To the perfect of the situation reached and to the ingressive aorist came quite isolated the reduplicated pres. <b class="b3">ἐμ-πι-πά-σκομαι</b> like <b class="b3">μιμνήσκομαι</b> (cf. Kretschmer Glotta 4, 320). -- An exact non-Greek agreement is not known. As beside <b class="b3">μέμνημαι</b> there is the noun <b class="b3">μένος</b>, one might reconstruct beside <b class="b3">πέπαμαι</b> a noun <b class="b3">*κέϜος</b>, which is found in Skt. as <b class="b2">śávas-</b> n. [[strength]], [[power]], [[superiority]]. To the nouns <b class="b3">πά-τωρ</b>, <b class="b3">πα-τήρ</b> OInd. has an agreement in the themat. <b class="b2">śvā-tr-á-</b> [[thriving]], [[powerful]], n. [[strength]], [[strengthening]]. The zero grade <b class="b2">ḱu-</b> which correponds with IE <b class="b2">ḱu̯ā</b> is found in <b class="b3">ἄ-κῦ-ρ-ος</b>, <b class="b3">κύ-ρ-ιος</b> [[lord]], [[possessor]]; s. v. w. further references. The group <b class="b3">πέπαμαι</b> a. cognates has developed formally and semantically independently ('have power over' = <b class="b2">be lord, possess</b>); details in Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. against J. Schmidt Pluralbild. 411f., who like Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 a. o. wanted to identify <b class="b3">πέπαμαι</b> with Ion. Att. <b class="b3">ἔκτημαι</b>, <b class="b3">κέκτημαι</b> (s. <b class="b3">κτάομαι</b>) . -- (Not here [[πᾶς]], s. v.). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:30, 3 January 2019
German (Pape)
Greek (Liddell-Scott)
πέπᾱμαι: ἴδε ἐν λ. πάομαι.
French (Bailly abrégé)
v. πάομαι².
Greek Monolingual
Α
βλ. πάομαι.
Greek Monotonic
πέπᾱμαι: παρακ. του πάομαι, γʹ πληθ. πέπανται.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πέπαμαι indic. perf. med. van* πάομαι.
Russian (Dvoretsky)
πέπᾱμαι: pf. к * πάομαι.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: to acquire (Argos Va).
Other forms: Aor. πάσασθαι, fut. πάσομαι to possess, to acquire (Dor., Arc., poet. since Pi., Sol.). Pres. ἐμ-πιπάσκομαι.
Derivatives: 1. πᾶμα n. (Arc., Arg., Cret.), ἔππαμα n. (< ἐμ-π-; Boeot.) possession with several continuants: πολυ-πάμων wealthy (Δ 433), ἐχέ-παμον (γένος) having possessions, inheritor (Locr.), ἔκ-παμον ἀκλήρωτον H; with transition in the o-stems: ἐμ-πάμῳ (cod. ἐμπαγμῶ) πατρώχῳ; ἐπι-<πα>ματ-ίδα την ἐπίκληρον H.; παμῶχος ὁ κύριος H. with παμωχέω to possess (Tab. Heracl.). 2. ἔμπασις (Corc., Meg.), ἴνπ. (Arc.), ἔππ. (Boeot.) f. acquisition, πᾶσις κτῆσις H. 3. παμ-πη-σία f. full possession (A., E., Ar.); cf. παρ-ρη-σία (Schwyzer 469). 4. πάτορες κτήτορες Phot., πατήρ possessor (Critias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. With analog. -σ- (Solmsen KZ 29, 114; diff. Fraenkel l.c.): πάστας m. possessor, lord (Gort.); also PN: Εὔ-παστος (Argiv.), Γυνο-, Θιό-ππαστος (Boeot.), prob. also πέπασται (Thgn. 663).
Origin: IE [Indo-European] [592] *ḱu̯eh₂- swell(?)
Etymology: From τὰ ππάματα (Boeot.), Γυνό-ππαστος a.o. appears an orig. IE *ḱu̯, from where -ππ- (cf. ἵππος), anlaut. π- (from there πέ-παμαι etc.). So πέ-πα-μαι, πά-σασθαι, πά-σομαι with monosyll. full grade (IE *ḱu̯ā-) as in μέ-μνη-μαι, (Dor. -μνα-), μνή-σασθαι, μνή-σομαι. To the perfect of the situation reached and to the ingressive aorist came quite isolated the reduplicated pres. ἐμ-πι-πά-σκομαι like μιμνήσκομαι (cf. Kretschmer Glotta 4, 320). -- An exact non-Greek agreement is not known. As beside μέμνημαι there is the noun μένος, one might reconstruct beside πέπαμαι a noun *κέϜος, which is found in Skt. as śávas- n. strength, power, superiority. To the nouns πά-τωρ, πα-τήρ OInd. has an agreement in the themat. śvā-tr-á- thriving, powerful, n. strength, strengthening. The zero grade ḱu- which correponds with IE ḱu̯ā is found in ἄ-κῦ-ρ-ος, κύ-ρ-ιος lord, possessor; s. v. w. further references. The group πέπαμαι a. cognates has developed formally and semantically independently ('have power over' = be lord, possess); details in Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. against J. Schmidt Pluralbild. 411f., who like Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 a. o. wanted to identify πέπαμαι with Ion. Att. ἔκτημαι, κέκτημαι (s. κτάομαι) . -- (Not here πᾶς, s. v.).