πολιτικόν: Difference between revisions

From LSJ

κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad

Source
(4)
 
m (Text replacement - "''' τό<b class="num">1)" to "''' τό<br /><b class="num">1)")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''πολῑτικόν:''' τό<b class="num">1)</b> граждане, общество граждан Her., Thuc.;<br /><b class="num">2)</b> (sc. [[στράτευμα]]) войско из местных граждан: τοὺς μὲν συμμάχους ἀφῆκε, τὸ δὲ π. [[οἴκαδε]] ἀπήγαγε Xen. союзников (Агесилай) отпустил, а собственное (спартанское) войско увел домой;<br /><b class="num">3)</b> общительный характер, общительность Polyb.
|elrutext='''πολῑτικόν:''' τό<br /><b class="num">1)</b> граждане, общество граждан Her., Thuc.;<br /><b class="num">2)</b> (sc. [[στράτευμα]]) войско из местных граждан: τοὺς μὲν συμμάχους ἀφῆκε, τὸ δὲ π. [[οἴκαδε]] ἀπήγαγε Xen. союзников (Агесилай) отпустил, а собственное (спартанское) войско увел домой;<br /><b class="num">3)</b> общительный характер, общительность Polyb.
}}
}}

Revision as of 20:41, 4 January 2019

Russian (Dvoretsky)

πολῑτικόν: τό
1) граждане, общество граждан Her., Thuc.;
2) (sc. στράτευμα) войско из местных граждан: τοὺς μὲν συμμάχους ἀφῆκε, τὸ δὲ π. οἴκαδε ἀπήγαγε Xen. союзников (Агесилай) отпустил, а собственное (спартанское) войско увел домой;
3) общительный характер, общительность Polyb.