ἀρρίγητος: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(1b) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀρρίγητος:''' (ῑ) бестрепетный Anth. | |elrutext='''ἀρρίγητος:''' (ῑ) бестрепетный Anth. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥιγέω]]<br />not [[shivering]], [[daring]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:21, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A not shivering, daring, AP6.219 (Antip.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρρίγητος: -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, ἀτρόμητος, Ἀνθ. Π. 219.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
que rien ne fait frissonner.
Étymologie: ἀ, ῥιγέω.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
que no tiembla, impávido τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ AP 6.219.7 (Antip.Sid.).
Greek Monolingual
ἀρρίγητος, -ον (Α) [[[ριγώ]] (-έω)]
αυτός που δεν τρέμει, ο άφοβος.
Greek Monotonic
ἀρρίγητος: -ον (ῥῑγέω), αυτός που δεν φοβάται, ατρόμητος, τολμηρός, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρρίγητος: (ῑ) бестрепетный Anth.