ἀποθέωσις: Difference between revisions

From LSJ

Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn

Menander, Monostichoi, 529
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποθέωσις:''' εως ἡ тж. pl. обоготворение, обожествление, апофеоз Plut.
|elrutext='''ἀποθέωσις:''' εως ἡ тж. pl. обоготворение, обожествление, апофеоз Plut.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀποθεόω]]<br />deification, Strab.
}}
}}

Revision as of 14:25, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθέωσις Medium diacritics: ἀποθέωσις Low diacritics: αποθέωσις Capitals: ΑΠΟΘΕΩΣΙΣ
Transliteration A: apothéōsis Transliteration B: apotheōsis Transliteration C: apotheosis Beta Code: a)poqe/wsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A deification, Str.6.3.9, CIG2832 (Aphrodisias), Cic.Att.1.16.13, Senec.Apoc.tit., PGen.36.18 (ii A.D.), Hierocl.in CA27p.483M.

German (Pape)

[Seite 303] ἡ, Vergötterung, Cic. Att. 1, 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθέωσις: -εως, ἡ, θεοποίησις, Στράβ. 284, Συλλ. Ἐπιγρ. 2832, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 1. 15.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
apothéose.
Étymologie: ἀποθεόω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 divinizaciónde Diomedes, Str.6.3.9, de una hija del sol (prob. Tafne) OGI 56.57 (III a.C.), de Agesilao, Plu.2.210c, de Apis PGen.36.18 (II d.C.), de Claudio, Seneca Apocol.tít., de Dioniso, Clem.Al.Strom.1.21.105, de Heracles, Clem.Al.Strom.1.21.137, sin especificar, Hierocl.in CA 27.2, Gr.Thaum.Pan.Or.11, Nest.Fr.C 10.
2 entierro, MAMA 8.545.3 (Afrodisias).

Greek Monotonic

ἀποθέωσις: -εως, ἡ (ἀποθεόω), θεοποίηση, σε Στράβ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποθέωσις: εως ἡ тж. pl. обоготворение, обожествление, апофеоз Plut.

Middle Liddell

ἀποθεόω
deification, Strab.