ἐξιδίω: Difference between revisions
From LSJ
Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön
(2) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξῑδίω:''' досл. быть в испарине, ирон. испражняться Arph. | |elrutext='''ἐξῑδίω:''' досл. быть в испарине, ирон. испражняться Arph. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ίσω, to exsude, Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:33, 9 January 2019
English (LSJ)
[δῑ],
A exude: in Ar.Av.791 euphem. for τιλάω.
German (Pape)
[Seite 881] ausschwitzen; bei Ar. Av. 791 kom. für τιλάω, vgl. D. Cass. 44, 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξῑδίω: μέλλ. -ίσω δῑ, ἱδρώνω: ἐν Ἀριστοφ. Ὄρν. 791· κατ’ εὐφημισμὸν ἀντὶ τοῦ τιλάω.
French (Bailly abrégé)
transpirer, euphém. p. laisser aller sous soi.
Étymologie: ἐξ, ἰδίω.
Greek Monolingual
ἐξιδίω (Α)
ιδρώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + ιδίω «ιδρώνω»].
Greek Monotonic
ἐξῑδίω: μέλ. -ίσω [ῑ], ιδρώνω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξῑδίω: досл. быть в испарине, ирон. испражняться Arph.
Middle Liddell
fut. ίσω, to exsude, Ar.