ἀείρυτος: Difference between revisions
From LSJ
Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn
(1a) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ever]]-[[flowing]], [[κρήνη]] Soph. | |mdlsjtxt=[[ever]]-[[flowing]], [[κρήνη]] Soph. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀείρυτος]] -ον [[ἀεί]], [[ῥέω]] altijd stromend. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A ever-flowing, κρήνη S.OC469.
German (Pape)
[Seite 40] κρήνη, stets fließend, Soph. O. C. 470.
Greek (Liddell-Scott)
ἀείρῡτος: -ον, ὁ ἀεὶ ῥέων, κρήνη, Σοφ. Ο. Κ. 469.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui coule toujours.
Étymologie: ἀεί, ῥέω.
Spanish (DGE)
(ἀείρῠτος) -ον
• Alolema(s): -ρρυτος Chrys.M.56.527, Cyr.Al.M.68.461A, Poll.3.103
que fluye siempre κρήνη S.OC 469
•fig. χρόνος Cyr.Al.l.c., cf. Poll.l.c.
Greek Monotonic
ἀείρῠτος: -ον, αυτός που ρέει συνεχώς· κρήνη, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀείρῠτος: вечно текущий (κρήνη Soph.).