σιλλαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch

Menander, Monostichoi, 562
(4)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σιλλαίνω:''' высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).
|elrutext='''σιλλαίνω:''' высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σιλλαίνω]], [[σίλλος]]<br />to [[insult]], [[mock]], [[jeer]], [[banter]], Luc.
}}
}}

Revision as of 01:00, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σιλλαίνω Medium diacritics: σιλλαίνω Low diacritics: σιλλαίνω Capitals: ΣΙΛΛΑΙΝΩ
Transliteration A: sillaínō Transliteration B: sillainō Transliteration C: sillaino Beta Code: sillai/nw

English (LSJ)

(σίλλος)

   A insult, mock, Herod.1.19, Ael.VH3.40, Poll. 2.54, D.L.9.111, Sch.Il.2.212, etc.

German (Pape)

[Seite 881] verhöhnen, verspotten, durchziehen, τινά, D. L. 9, 111; Luc. Prom. 8, Ael. V. H. 3, 40; Poll. 9, 148.

Greek (Liddell-Scott)

σιλλαίνω: (σίλλος) ὑβρίζω, σκώπτω, ἐμπαίζω, χλευάζω, διασύρω, «ἀπὸ τοῦ τοῖς ἰλλοῖς, τουτέστι τοῖς ὀφθαλμοῖς, σίνεσθαι» Ἡσύχ., Διογ. Λ. 9. 111, Λουκ. Προμ. 8, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 40, Πολύδ. Β΄, 54, κτλ.

French (Bailly abrégé)

se moquer de, acc..
Étymologie: σίλλος.

Greek Monolingual

Α σίλλος
χλευάζω, διασύρω.

Greek Monotonic

σιλλαίνω: (σίλλος), προσβάλλω, χλευάζω, εμπαίζω, περιγελώ, διασύρω, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

σιλλαίνω: высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).

Middle Liddell

σιλλαίνω, σίλλος
to insult, mock, jeer, banter, Luc.