σιλλαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
(4) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σιλλαίνω:''' высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.). | |elrutext='''σιλλαίνω:''' высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σιλλαίνω]], [[σίλλος]]<br />to [[insult]], [[mock]], [[jeer]], [[banter]], Luc. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:00, 10 January 2019
English (LSJ)
(σίλλος)
A insult, mock, Herod.1.19, Ael.VH3.40, Poll. 2.54, D.L.9.111, Sch.Il.2.212, etc.
German (Pape)
[Seite 881] verhöhnen, verspotten, durchziehen, τινά, D. L. 9, 111; Luc. Prom. 8, Ael. V. H. 3, 40; Poll. 9, 148.
Greek (Liddell-Scott)
σιλλαίνω: (σίλλος) ὑβρίζω, σκώπτω, ἐμπαίζω, χλευάζω, διασύρω, «ἀπὸ τοῦ τοῖς ἰλλοῖς, τουτέστι τοῖς ὀφθαλμοῖς, σίνεσθαι» Ἡσύχ., Διογ. Λ. 9. 111, Λουκ. Προμ. 8, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 40, Πολύδ. Β΄, 54, κτλ.
French (Bailly abrégé)
se moquer de, acc..
Étymologie: σίλλος.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
σιλλαίνω: (σίλλος), προσβάλλω, χλευάζω, εμπαίζω, περιγελώ, διασύρω, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
σιλλαίνω: высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).