τοτρίτον: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
(6)
(1b)
Line 7: Line 7:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τοτρίτον:''' προτιμητέο [[χωριστά]] δηλ. <i>τὸ [[τρίτον]]</i>.
|lsmtext='''τοτρίτον:''' προτιμητέο [[χωριστά]] δηλ. <i>τὸ [[τρίτον]]</i>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[better]] written [[divisim]] τὸ τρίτον.
}}
}}

Revision as of 01:55, 10 January 2019

German (Pape)

[Seite 1132] adv., zum dritten Male, Hom., auch getrennt geschrieben.

Greek (Liddell-Scott)

τοτρίτον: ἴδε τρίτος.

Greek Monotonic

τοτρίτον: προτιμητέο χωριστά δηλ. τὸ τρίτον.

Middle Liddell

better written divisim τὸ τρίτον.