προμαντεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(1b)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=promanteyomai
|Transliteration C=promanteyomai
|Beta Code=promanteu/omai
|Beta Code=promanteu/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prophesy, foretell, divine</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.3</span>. <span class="bibl">[125]</span>: c. acc., [ψυχὴ] π. τὰ μέλλοντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>10</span>; <b class="b2">foresee</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>482</span>; τὸν ὄλεθρόν τινι ἔκ τινος <span class="bibl">D.C.57.20</span>; π. ὡς . . <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>16.1</span>: c.acc. et inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>11.2</span>:—Act. <b class="b3">προμαντεύω</b> in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>23</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prophesy, foretell, divine</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.3</span>. <span class="bibl">[125]</span>: c. acc., [ψυχὴ] π. τὰ μέλλοντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>10</span>; <b class="b2">foresee</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>482</span>; τὸν ὄλεθρόν τινι ἔκ τινος <span class="bibl">D.C.57.20</span>; π. ὡς… <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>16.1</span>: c.acc. et inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>11.2</span>:—Act. <b class="b3">προμαντεύω</b> in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>23</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:15, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προμαντεύομαι Medium diacritics: προμαντεύομαι Low diacritics: προμαντεύομαι Capitals: ΠΡΟΜΑΝΤΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: promanteúomai Transliteration B: promanteuomai Transliteration C: promanteyomai Beta Code: promanteu/omai

English (LSJ)

   A prophesy, foretell, divine, abs., Hdt.3. [125]: c. acc., [ψυχὴ] π. τὰ μέλλοντα Arist.Fr.10; foresee, E.Fr.482; τὸν ὄλεθρόν τινι ἔκ τινος D.C.57.20; π. ὡς… Luc.DDeor.16.1: c.acc. et inf., Id.DMort.11.2:—Act. προμαντεύω in Plu.Cat.Ma.23.

German (Pape)

[Seite 733] dep. med., vorher weissagen, τὰ μέλλοντα, Luc. Conviv. 17 u. öfter; u. a. Sp.; bei Plut. Cat. mai. 23 auch im activ.

Greek (Liddell-Scott)

προμαντεύομαι: ἀπολ., προφητεύω, Ἡρόδ. 3. 125, Ἀριστ. Ἀποσπ. 12· μετ’ αἰτ., προλέγω, τι Εὐρ. Ἀποσπ. 485· τὸν ὄλεθρόν τινι Δίων Κ. 57. 20· πρ. ὡς..., Λουκ. Θεῶν Διάλ. 16. 1· μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., ὁ αὐτ. ἐν Νεκρ. Διαλ. 11. 2. ― Ἐνεργ., προμαντεύω παρὰ Πλουτ. ἐν Κάτωνι Πρεσβ. 23.

Spanish

vaticinar, profetizar

Greek Monotonic

προμαντεύομαι: μέλ. -σομαι, αποθ.· προφητεύω, σε Ηρόδ.· με αιτ., προμαντεύω, προλέγω, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σομαι
Dep. to prophesy, Hdt.:c. acc. to foretell, predict, Luc.