feteo: Difference between revisions
οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fēteo, -ēsco, s. [[foeteo]], -[[esco]]. | |georg=fēteo, -ēsco, s. [[foeteo]], -[[esco]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=feteo fetere, fetui, fetitus V :: have bad odour; stink | |||
}} | }} |
Revision as of 21:44, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
fētĕo: (less correctly foetĕo, faetĕo), ēre, no
I perf., v. n. Sanscr. dhū-, dhūmas, smoke; Gr. θῦμα, θύος; Lat. fumus; fetere (or foet-), for fovitere; cf. also foedus. Lit., to have an ill smell, to stink: an fetet anima uxori tuae? Plaut. As. 5, 2, 44; 78: fetere multo Myrtale solet vino, Mart. 5, 4, 1: abstineat a fetentibus acrimoniis allii vel caeparum, Col. 9, 14, 3.—
II Fig.: fi! fi! fetet Tuus mihi sermo, Plaut. Cas. 3, 6, 7: omnes civitates lupanaribus fetent, Salv. Gub. D. 7, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fētĕō, -tēscō, v. foet-.
Latin > German (Georges)
fēteo, -ēsco, s. foeteo, -esco.
Latin > English
feteo fetere, fetui, fetitus V :: have bad odour; stink