coacesco: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=co-acēsco, acuī, ere, [[durch]] und [[durch]]-, [[völlig]] [[sauer]] ([[herb]]) [[werden]], si est [[vinum]] ex eo genere (uvae), [[quod]] [[mature]] coacescat, Varr.: [[secunda]] [[mensa]] in imbecillo stomacho coacescit, Cels.: si coacuit [[intus]] [[cibus]] [[aut]] computruit, Cels. – u. im [[Gleichnis]], ut [[enim]] [[non]] omne [[vinum]], [[sic]] [[non]] [[omnis]] [[natura]] vetustate coacescit, Cic. de sen. 65: im Bilde, [[quam]] [[valde]] [[eam]] (gentem Sardorum) putamus [[tot]] transfusionibus coacuisse? [[durch]] so viele Umgießungen umgeschlagen (= [[durch]] so viele Versetzungen verwildert) [[sei]], Cic. Scaur. 43.
|georg=co-acēsco, acuī, ere, [[durch]] und [[durch]]-, [[völlig]] [[sauer]] ([[herb]]) [[werden]], si est [[vinum]] ex eo genere (uvae), [[quod]] [[mature]] coacescat, Varr.: [[secunda]] [[mensa]] in imbecillo stomacho coacescit, Cels.: si coacuit [[intus]] [[cibus]] [[aut]] computruit, Cels. – u. im [[Gleichnis]], ut [[enim]] [[non]] omne [[vinum]], [[sic]] [[non]] [[omnis]] [[natura]] vetustate coacescit, Cic. de sen. 65: im Bilde, [[quam]] [[valde]] [[eam]] (gentem Sardorum) putamus [[tot]] transfusionibus coacuisse? [[durch]] so viele Umgießungen umgeschlagen (= [[durch]] so viele Versetzungen verwildert) [[sei]], Cic. Scaur. 43.
}}
{{LaEn
|lnetxt=coacesco coacescere, coacui, - V INTRANS :: become sour/acid; deteriorate; become corrupt
}}
}}

Revision as of 00:50, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cŏ-ăcesco: ăcŭi, 3,
I v. inch. n., to become acid or sour (rare but in good prose).
I Prop.: genus uvae, Varr. R. R. 1, 65, 2; cf.: ut non omne vinum, sic non omnis aetas vetustate coacescit, Cic. Sen. 18, 65; Dig. 33, 6, 9 pr.: secunda mensa in imbecillo stomacho coacescit, Cels. 1, 2: si coacuit intus cibus aut computruit, id. 4, 5 fin. —
II Trop (the fig. drawn from wine): quare cum integri nihil fuerit in hac gente plenā, quam valde eam putamus tot transfusionibus coacuisse? to deteriorate or become corrupt, Cic. Scaur. 22, 43 B. and K.; cf. id. Sen. 18, 65 supra.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏăcēscō,¹⁵ acuī, ĕre, intr., devenir aigre : Varro R. 1, 65 ; secunda mensa in stomacho coacescit Cels. Med. 1, 2, le second service donne des aigreurs || [fig.] non omnis natura vetustate coacescit Cic. CM 65, toutes les substances ne s’aigrissent pas avec le temps.

Latin > German (Georges)

co-acēsco, acuī, ere, durch und durch-, völlig sauer (herb) werden, si est vinum ex eo genere (uvae), quod mature coacescat, Varr.: secunda mensa in imbecillo stomacho coacescit, Cels.: si coacuit intus cibus aut computruit, Cels. – u. im Gleichnis, ut enim non omne vinum, sic non omnis natura vetustate coacescit, Cic. de sen. 65: im Bilde, quam valde eam (gentem Sardorum) putamus tot transfusionibus coacuisse? durch so viele Umgießungen umgeschlagen (= durch so viele Versetzungen verwildert) sei, Cic. Scaur. 43.

Latin > English

coacesco coacescere, coacui, - V INTRANS :: become sour/acid; deteriorate; become corrupt