convivo: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) con-vīvo<sup>1</sup>, vīxī, vīctum, ere, I) [[mit]] jmd. [[zusammen]]-, [[zugleich]] [[leben]] (Ggstz. commori), absol., Sen. contr. 9, 6 (29), 15; de ben. 1, 12, 2; ep. 104, 21. Vulg. 2. Cor. 7, 3 u. 2. Tim. 2, 11: cum alqo, Iustin. 36, 2. 15. Corp. inscr. Lat. 3, 2525 ([[qui]] convixxit (so!) [[mecum]]): alci ([[mit]] jmd.), Sen. ep. 104, 20. Lampr. Commod. 2, 9. Cael. Aur. acut. 3, 15, 120. – II) [[zusammen]]-, [[miteinander]] [[speisen]] (Ggstz. combibere), absol., Sen. ep. 123, 15. Quint. 1, 6, 44 u. 7, 3, 31: cum alqo, Quint. 5, 9, 14. Vulg. Sirach 13, 6.<br />'''(2)''' convīvo<sup>2</sup>, āre, akt. Nbf. v. [[convivor]], Enn. [[sat]]. 1. Titin. com. 89. Pompon. com. 85. Petron. 57, 2. Auct. itin. Alex. 53 (118).
|georg=(1) con-vīvo<sup>1</sup>, vīxī, vīctum, ere, I) [[mit]] jmd. [[zusammen]]-, [[zugleich]] [[leben]] (Ggstz. commori), absol., Sen. contr. 9, 6 (29), 15; de ben. 1, 12, 2; ep. 104, 21. Vulg. 2. Cor. 7, 3 u. 2. Tim. 2, 11: cum alqo, Iustin. 36, 2. 15. Corp. inscr. Lat. 3, 2525 ([[qui]] convixxit (so!) [[mecum]]): alci ([[mit]] jmd.), Sen. ep. 104, 20. Lampr. Commod. 2, 9. Cael. Aur. acut. 3, 15, 120. – II) [[zusammen]]-, [[miteinander]] [[speisen]] (Ggstz. combibere), absol., Sen. ep. 123, 15. Quint. 1, 6, 44 u. 7, 3, 31: cum alqo, Quint. 5, 9, 14. Vulg. Sirach 13, 6.<br />'''(2)''' convīvo<sup>2</sup>, āre, akt. Nbf. v. [[convivor]], Enn. [[sat]]. 1. Titin. com. 89. Pompon. com. 85. Petron. 57, 2. Auct. itin. Alex. 53 (118).
}}
{{LaEn
|lnetxt=convivo convivare, convivavi, convivatus V INTRANS :: give/attend dinner party/banquet; carouse; eat/feast together (L+S); live with<br />convivo convivo convivere, convixi, convictus V INTRANS :: live at same time, be contemporary; spend time in company; live/dine together
}}
}}

Revision as of 01:35, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

convīvo: āre, v. convivor
I init.
con-vīvo: vixi, 3, v. n. (post-Aug.).
I To live with: avaro, Sen. Ep. 104, 20: gladiatoribus, Lampr. Comm. 2: MECVM, Inscr. Marm. Pisaur. p. 42, n. 94; cf. Inscr. Marini Atti, p. 38.—
II For convivor, to eat, feast, or banquet together, Quint. 1, 6, 44: cum aliquo, id. 5, 9, 14; 7, 3, 31 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) convīvō, āre, Enn. d. Non. 474, 23 ; Petr. 57, 2, c. convivor.
(2) convīvō,¹⁴ vīxī, vīctum, ĕre, intr., vivre avec, ensemble : Sen. Rhet. Contr. 9, 6, 15 ; cum aliquo Tert. Idol. 14, ou alicui Sen. Ep. 104, 20, vivre avec qqn || manger ensemble : Quint. 1, 6, 44 ; cum aliquo Quint. 5, 9, 14.

Latin > German (Georges)

(1) con-vīvo1, vīxī, vīctum, ere, I) mit jmd. zusammen-, zugleich leben (Ggstz. commori), absol., Sen. contr. 9, 6 (29), 15; de ben. 1, 12, 2; ep. 104, 21. Vulg. 2. Cor. 7, 3 u. 2. Tim. 2, 11: cum alqo, Iustin. 36, 2. 15. Corp. inscr. Lat. 3, 2525 (qui convixxit (so!) mecum): alci (mit jmd.), Sen. ep. 104, 20. Lampr. Commod. 2, 9. Cael. Aur. acut. 3, 15, 120. – II) zusammen-, miteinander speisen (Ggstz. combibere), absol., Sen. ep. 123, 15. Quint. 1, 6, 44 u. 7, 3, 31: cum alqo, Quint. 5, 9, 14. Vulg. Sirach 13, 6.
(2) convīvo2, āre, akt. Nbf. v. convivor, Enn. sat. 1. Titin. com. 89. Pompon. com. 85. Petron. 57, 2. Auct. itin. Alex. 53 (118).

Latin > English

convivo convivare, convivavi, convivatus V INTRANS :: give/attend dinner party/banquet; carouse; eat/feast together (L+S); live with
convivo convivo convivere, convixi, convictus V INTRANS :: live at same time, be contemporary; spend time in company; live/dine together