eleganter: Difference between revisions
καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ēleganter, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[elegans]]), [[gewählt]], [[geschmackvoll]], [[fein]], [[anständig]], [[schicklich]], [[geschickt]], [[zweckmäßig]], a) übh.: alqm accipere ([[aufnehmen]], [[bewirten]]), Cic.: psallere et saltare elegantius (kunstgerechter) [[quam]] [[necesse]] est, Sall.: [[vita]] el. [[acta]], Cic. u. Liv.: elegantius facturos dixit, si etc., Liv.: neminem elegantius [[loca]] cepisse, Liv. – b) in bezug [[auf]] Worte, Gedanken u. [[Urteil]], [[gewählt]], [[mit]] [[Wahl]], [[geschmackvoll]], [[fein]], [[logisch]] [[richtig]], causam [[pro]] publicanis dicere, Cic.: scribere, Cic.: [[Latine]] loqui el. od. elegantissime, Cic.: dividere, Cic.: [[hoc]] ipsum elegantius poni meliusque potuit, Cic. | |georg=ēleganter, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[elegans]]), [[gewählt]], [[geschmackvoll]], [[fein]], [[anständig]], [[schicklich]], [[geschickt]], [[zweckmäßig]], a) übh.: alqm accipere ([[aufnehmen]], [[bewirten]]), Cic.: psallere et saltare elegantius (kunstgerechter) [[quam]] [[necesse]] est, Sall.: [[vita]] el. [[acta]], Cic. u. Liv.: elegantius facturos dixit, si etc., Liv.: neminem elegantius [[loca]] cepisse, Liv. – b) in bezug [[auf]] Worte, Gedanken u. [[Urteil]], [[gewählt]], [[mit]] [[Wahl]], [[geschmackvoll]], [[fein]], [[logisch]] [[richtig]], causam [[pro]] publicanis dicere, Cic.: scribere, Cic.: [[Latine]] loqui el. od. elegantissime, Cic.: dividere, Cic.: [[hoc]] ipsum elegantius poni meliusque potuit, Cic. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=eleganter elegantius, elegantissime ADV :: elegantly, attractively; properly/rightly, w/correct taste/conduct; neatly | |||
}} | }} |
Revision as of 02:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ēlĕganter: adv., v. preced.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēlĕgantĕr¹³ (elegans), avec choix, goût, avec distinction : lautiores eleganter accepti Cic. Att. 13, 52, 2, les plus distingués de ses affranchis eurent un traitement de choix ; eleganter acta ætas Cic. CM 13, vie honorable ; quid a me fieri potuit aut elegantius aut justius quam ut... minuerem Cic. Fam. 3, 8, 2, que pouvais-je faire de plus convenable ou de plus juste que de diminuer..., cf. Cic. Cæcil. 57 ; Liv. 35, 14, 9 ; 37, 1, 7 || [rhét.] avec finesse, avec distinction : Cic. Br. 283 ; elegantissime Cic. de Or. 3, 171 || dans un style châtié : Cic. Br. 252 [noté souvent elegantissume].
Latin > German (Georges)
ēleganter, Adv. m. Compar. u. Superl. (elegans), gewählt, geschmackvoll, fein, anständig, schicklich, geschickt, zweckmäßig, a) übh.: alqm accipere (aufnehmen, bewirten), Cic.: psallere et saltare elegantius (kunstgerechter) quam necesse est, Sall.: vita el. acta, Cic. u. Liv.: elegantius facturos dixit, si etc., Liv.: neminem elegantius loca cepisse, Liv. – b) in bezug auf Worte, Gedanken u. Urteil, gewählt, mit Wahl, geschmackvoll, fein, logisch richtig, causam pro publicanis dicere, Cic.: scribere, Cic.: Latine loqui el. od. elegantissime, Cic.: dividere, Cic.: hoc ipsum elegantius poni meliusque potuit, Cic.
Latin > English
eleganter elegantius, elegantissime ADV :: elegantly, attractively; properly/rightly, w/correct taste/conduct; neatly