pudens: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=pudēns, entis, PAdi. (v. [[pudeo]]), [[verschämt]], [[schüchtern]], [[zartfühlend]], [[ehrbar]], [[sittsam]], [[bescheiden]] (vgl. Jordan Cic. Caecin. 102. p. 295), a) v. Pers. usw.: [[pudens]] [[filius]] (Ggstz. [[impurus]] [[parens]]), Cic.: p. [[prave]], aus falscher [[Scham]], Hor.: pudentes ac [[boni]] viri, Cic.: [[animus]], Ter. u. Cic.: te videri pudentiorem fuisse [[quam]] soles, Cic.: [[femina]] pudentissima, Cic.: [[homo]] pudentissimus, [[von]] hohem [[Ehrgefühl]], Cic. – b) übtr., v. Zuständen usw.: [[risus]], Cornif. rhet.: [[exitus]], Cornif. rhet.
|georg=pudēns, entis, PAdi. (v. [[pudeo]]), [[verschämt]], [[schüchtern]], [[zartfühlend]], [[ehrbar]], [[sittsam]], [[bescheiden]] (vgl. Jordan Cic. Caecin. 102. p. 295), a) v. Pers. usw.: [[pudens]] [[filius]] (Ggstz. [[impurus]] [[parens]]), Cic.: p. [[prave]], aus falscher [[Scham]], Hor.: pudentes ac [[boni]] viri, Cic.: [[animus]], Ter. u. Cic.: te videri pudentiorem fuisse [[quam]] soles, Cic.: [[femina]] pudentissima, Cic.: [[homo]] pudentissimus, [[von]] hohem [[Ehrgefühl]], Cic. – b) übtr., v. Zuständen usw.: [[risus]], Cornif. rhet.: [[exitus]], Cornif. rhet.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pudens pudentis (gen.), pudentior -or -us, pudentissimus -a -um ADJ :: shameful; bashful, modest, shy, chaste, honorable
}}
}}

Revision as of 05:40, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

pŭdens: entis.
I Part., from pudeo. —
II P. a., v. pudeo fin. A.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pŭdēns,¹¹ tis, part.-adj. de pudeo, qui a de la pudeur, modeste, réservé, discret : homo Cic. Fam. 2, 6, 1, homme de conscience délicate ; pudentes Cæs. C. 2, 31, 4, les gens qui ont du point d’honneur || pudens exitus Cic. Verr. 2, 1, 1, une issue, une fin honorable || -tior Cic. Verr. 2, 3, 161 ; -tissimus Cic. Clu. 77 ; Fl. 48.

Latin > German (Georges)

pudēns, entis, PAdi. (v. pudeo), verschämt, schüchtern, zartfühlend, ehrbar, sittsam, bescheiden (vgl. Jordan Cic. Caecin. 102. p. 295), a) v. Pers. usw.: pudens filius (Ggstz. impurus parens), Cic.: p. prave, aus falscher Scham, Hor.: pudentes ac boni viri, Cic.: animus, Ter. u. Cic.: te videri pudentiorem fuisse quam soles, Cic.: femina pudentissima, Cic.: homo pudentissimus, von hohem Ehrgefühl, Cic. – b) übtr., v. Zuständen usw.: risus, Cornif. rhet.: exitus, Cornif. rhet.

Latin > English

pudens pudentis (gen.), pudentior -or -us, pudentissimus -a -um ADJ :: shameful; bashful, modest, shy, chaste, honorable