ἄραφος: Difference between revisions

From LSJ

ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships

Source
(T22)
 
(c1)
Line 1: Line 1:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἄρραφος]]) T Tr WH ἄραφος (cf. Winer s Grammar, 48; Buttmann, 32 (29); (WH s Appendix, p. 163; Tdf. Proleg., p. 80; cf. Rho)), ἀρραφον (ῤάπτω to [[sew]] [[together]]), [[not]] sewed [[together]], [[without]] a [[seam]]: John 19:23.
|txtha=([[ἄρραφος]]) T Tr WH ἄραφος (cf. Winer s Grammar, 48; Buttmann, 32 (29); (WH s Appendix, p. 163; Tdf. Proleg., p. 80; cf. Rho)), ἀρραφον (ῤάπτω to [[sew]] [[together]]), [[not]] sewed [[together]], [[without]] a [[seam]]: John 19:23.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥¸?afoj 阿-而拉賀士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':不-縫的<p>'''字義溯源''':未縫過的,沒有縫的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,未,無)與([[βελόνη]] / [[ῥαφίς]])=針)組成;而 ([[βελόνη]] / [[ῥαφίς]])出自([[ῥάπισμα]])X*=縫)<p/>'''出現次數''':總共(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 沒有縫(1) 約19:23
}}
}}

Revision as of 20:01, 2 October 2019

English (Thayer)

(ἄρραφος) T Tr WH ἄραφος (cf. Winer s Grammar, 48; Buttmann, 32 (29); (WH s Appendix, p. 163; Tdf. Proleg., p. 80; cf. Rho)), ἀρραφον (ῤάπτω to sew together), not sewed together, without a seam: John 19:23.

Chinese

原文音譯:¥¸?afoj 阿-而拉賀士

詞類次數:形容詞(1)

原文字根:不-縫的

字義溯源:未縫過的,沒有縫的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不,未,無)與(βελόνη / ῥαφίς)=針)組成;而 (βελόνη / ῥαφίς)出自(ῥάπισμα)X*=縫)

出現次數:總共(1);約(1)

譯字彙編

1) 沒有縫(1) 約19:23