μεριστής: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
(c2)
(cc2)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=μεριστού, ὁ ([[μερίζω]]), a divider: of an [[inheritance]], [[Pollux]] (4,176).)  
|txtha=μεριστού, ὁ ([[μερίζω]]), a divider: of an [[inheritance]], [[Pollux]] (4,176).)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μεριστής]], ὁ θηλ. [[μερίστρια]] ΑM [[μερίζω]]<br /><b>1.</b> αυτός που χωρίζει, που διαιρεί<br /><b>2.</b> αυτός που διανέμει [[κάτι]]·|| <b>αρχ.</b> [[μέτοχος]].
|mltxt=[[μεριστής]], ὁ θηλ. [[μερίστρια]] ΑM [[μερίζω]]<br /><b>1.</b> αυτός που χωρίζει, που διαιρεί<br /><b>2.</b> αυτός που διανέμει [[κάτι]]·||<b>αρχ.</b> [[μέτοχος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':merst»j 姆里士帖士<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':分(者)<p>'''字義溯源''':分配者,仲裁者,分開者,分家,分家業;源自([[μερίζω]])=分開);而 ([[μερίζω]])出自([[μέρος]])=份或分享), ([[μέρος]])又出自([[μείζων]])X*=分得的份)<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 分家(1) 路12:14
|sngr='''原文音譯''':merst»j 姆里士帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':分(者)<br />'''字義溯源''':分配者,仲裁者,分開者,分家,分家業;源自([[μερίζω]])=分開);而 ([[μερίζω]])出自([[μέρος]])=份或分享), ([[μέρος]])又出自([[μείζων]])X*=分得的份)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分家(1) 路12:14
}}
}}

Revision as of 14:10, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεριστής Medium diacritics: μεριστής Low diacritics: μεριστής Capitals: ΜΕΡΙΣΤΗΣ
Transliteration A: meristḗs Transliteration B: meristēs Transliteration C: meristis Beta Code: meristh/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,

   A divider, distributor, Ev.Luc.12.14, Poll.4.176, PMag.Leid.W.14.42; μ. χρόνων ζωῆς, of the lord of the horoscope, Vett.Val.62.4:—fem. μερ-ίστρια, Sch.rec.A.Th. 711.

German (Pape)

[Seite 135] ὁ, der Theiler, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

μεριστής: -οῦ, ὁ, ὁ μερίζων, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 14, Πολυδ. Δ΄, 176· θηλ. μερίστρια, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Θήβ. 711.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
qui partage, qui divise.
Étymologie: μερίζω.

Spanish

distribuidor, repartidor

English (Strong)

from μερίζω; an apportioner (administrator): divider.

English (Thayer)

μεριστού, ὁ (μερίζω), a divider: of an inheritance, Pollux (4,176).)

Greek Monolingual

μεριστής, ὁ θηλ. μερίστρια ΑM μερίζω
1. αυτός που χωρίζει, που διαιρεί
2. αυτός που διανέμει κάτι·

Greek Monotonic

μεριστής: -οῦ, ὁ (μερίζω), αυτός που διαιρεί, μοιράζει, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

μεριστής: οῦ ὁ разделяющий (спорящие стороны), т. е. посредник (δικαστὴς ἢ μ. NT).

Middle Liddell

μεριστής, οῦ, ὁ, μερίζω
a divider, NTest.

Chinese

原文音譯:merst»j 姆里士帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:分(者)
字義溯源:分配者,仲裁者,分開者,分家,分家業;源自(μερίζω)=分開);而 (μερίζω)出自(μέρος)=份或分享), (μέρος)又出自(μείζων)X*=分得的份)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 分家(1) 路12:14