Croesus: Difference between revisions

From LSJ

Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid

Menander, Monostichoi, 102
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]")
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseENELnames
{{WoodhouseENELnames
|Text=[[File:woodhouse_1007.jpg|thumb
|Text=[[File:woodhouse_1007.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1007.jpg}}]]Κροῖσος, ὁ.
|link={{filepath:woodhouse_1007.jpg}}]]Κροῖσος, ὁ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 16:45, 18 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 1007.jpg

Κροῖσος, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

Croesus: i, m., = Κροῖσος,
I a king of Lydia, celebrated for his riches, Cic. Div. 1, 19, 37; id. Fin. 2, 27, 87; Hor. Ep. 1, 11, 2; Just. 1, 7, 2 sqq.; Prop. 2 (3), 26, 23 al.— Appel. for a rich man, in contrast with Irus, Ov. Tr. 3, 7, 42; and in plur., Mart. 11, 6, 4.—Hence,
II Croesĭus, a, um, adj., of Crœsus: opes, Mart. Cap. 6, § 578. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

Crœsus,¹² ī, m., Crésus [roi de Lydie] : Cic. Fin. 2, 87 || Crœsĭus, a, um, de Crésus : Capel. 6, 578.

Latin > German (Georges)

Croesus, ī, m. (Κροισος), der durch seinen Reichtum u. den Spruch Solons (»Niemand ist vor seinem Ende glücklich zu preisen«) bekannte König von Lydien, Iustin. 1, 7, 2 sqq. Prop. 2, 26, 23. Iuven. 10, 274; 14, 328: Croesi opes et Darii divitias se vicisse iactabat, Hieron. epist. 60, 11. – Appell., »ein Krösus« = ein reicher Mann (Ggstz. Irus, w. s.), Ov. trist. 3, 7, 42; vgl. Prop. 3, 5, 17: Plur., cum tot Croesos viceris, Mart. 11, 5, 4. – Dav. Croesius, a, um, krösisch, opes, Mart. Cap. 6. § 578.