first: Difference between revisions

From LSJ

ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_323.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_323.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_323.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_323.jpg}}]]
<b class="b2">In all senses</b>: P. and V. [[πρῶτος]].
===adjective===
<b class="b2">First in importance</b>, use also V. πρεσβύτατος, [[πρέσβιστος]].
 
<b class="b2">First-born</b>: P. and V. πρεσβύτατος, V. [[πρέσβιστος]].
[[in all senses]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτος]].
<b class="b2">Be first born</b>, v.; P. and V. πρεσβεύειν.
 
<b class="b2">You must go first</b>: V. σοὶ [[βαδιστέον]] [[πάρος]] (Soph., ''El.'' 1502).
[[first in importance]], use also [[verse|V.]] [[πρεσβύτατος]], [[πρέσβιστος]].
<b class="b2">The first comer, any chance person</b>: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας.
 
<b class="b2">The first place, primacy</b>: P. and V. πρεσβεῖα, τά; see [[primacy]].
[[first-born]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρεσβύτατος]], [[verse|V.]] [[πρέσβιστος]].
<b class="b2">Have the first place</b>, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι.
 
<b class="b2">Give the first place to</b>: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plat.).
[[be first born]], v.; [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρεσβεύειν]].
<b class="b2">First prize</b>: P. [[πρωτεῖον]] (or pl.).
 
<b class="b2">The first day of the month</b>: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα.
[[you must go first]]: [[verse|V.]] [[σοὶ βαδιστέον πάρος]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Electra]]'' 1502).
<b class="b2">Those who are the first to confer a favour</b>: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν [[εὖ]] (Dem. 471).
 
<b class="b2">Be the first to do a thing</b>: P. and V. ἄρχειν; see [[begin]].
[[the first comer]], [[any chance person]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁ τυχών]], [[ὁ ἐπιτυχών]], [[ὁ προστυχών]], [[ὁ συντυχών]], [[prose|P.]] [[ὁ ἐντυχών]], [[ὁ παρατυχών]], [[verse|V.]] [[ὁ ἐπιών]], [[ὁ φθάσας]].
<b class="b2">In the first place</b>: P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα.
 
<b class="b2">For the first time</b>: P. and V. πρῶτον, Ar. and V. πρῶτα.
[[the first place]], [[primacy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρεσβεῖα]], τά; see [[primacy]].
<b class="b2">At first</b>: P. and V. τὸ πρῶτον.
 
<b class="b2">Originally</b>: P. and V. τὸ [[ἀρχαῖον]], P. κατʼ ἀρχάς.
[[have the first place]], v.: [[prose|P.]] [[πρωτεύειν]], [[verse|V.]] [[πρεσβεύειν]], [[πρεσβεύεσθαι]].
'''adv.'''
 
P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα..
[[give the first place to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρεσβεύειν]] (acc.) ([[Plato]]).
<b class="b2">Earlier, before something else</b>: P. and V. πρότερον.
 
<b class="b2">Be first</b>: P. and V. [[φθάνω|φθάνειν]], προφθάνειν; see also [[begin]].
[[first prize]]: [[prose|P.]] [[πρωτεῖον]] (or pl.).
<b class="b2">First and foremost</b>: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.
 
[[the first day of the month]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἕνη καὶ νέα]].
 
[[those who are the first to confer a favour]]: [[prose|P.]] [[οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν εὖ]] ([[Demosthenes|Dem.]] 471).
 
[[be the first to do a thing]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄρχειν]]; see [[begin]].
 
[[in the first place]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτον]], [[τὸ πρῶτον]], [[πρώτιστον]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτα]], [[πρώτιστα]].
 
[[for the first time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτον]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτα]].
 
[[at first]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ πρῶτον]].
 
[[originally]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ ἀρχαῖον]], [[prose|P.]] [[κατ' ἀρχάς]].
 
===adverb===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτον]], [[τὸ πρῶτον]], [[πρώτιστον]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτα]], [[πρώτιστα]]..
 
[[earlier]], [[before something else]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρότερον]].
 
[[be first]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φθάνω]], [[φθάνειν]], [[προφθάνειν]]; see also [[begin]].
 
[[first and foremost]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ μὲν μέγιστον]], [[μάλιστα μέν]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 323.jpg

adjective

in all senses: P. and V. πρῶτος.

first in importance, use also V. πρεσβύτατος, πρέσβιστος.

first-born: P. and V. πρεσβύτατος, V. πρέσβιστος.

be first born, v.; P. and V. πρεσβεύειν.

you must go first: V. σοὶ βαδιστέον πάρος (Soph., Electra 1502).

the first comer, any chance person: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας.

the first place, primacy: P. and V. πρεσβεῖα, τά; see primacy.

have the first place, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι.

give the first place to: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plato).

first prize: P. πρωτεῖον (or pl.).

the first day of the month: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα.

those who are the first to confer a favour: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν εὖ (Dem. 471).

be the first to do a thing: P. and V. ἄρχειν; see begin.

in the first place: P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα.

for the first time: P. and V. πρῶτον, Ar. and V. πρῶτα.

at first: P. and V. τὸ πρῶτον.

originally: P. and V. τὸ ἀρχαῖον, P. κατ' ἀρχάς.

adverb

P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα..

earlier, before something else: P. and V. πρότερον.

be first: P. and V. φθάνω, φθάνειν, προφθάνειν; see also begin.

first and foremost: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.