uproot: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(CSV5) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_939.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_939.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_939.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_939.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
P. ἐκπρεμνίζειν, Ar. and V. ἐξορύσσειν, V. ἐκθαμνίζειν. | [[prose|P.]] [[ἐκπρεμνίζειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξορύσσειν]], [[verse|V.]] [[ἐκθαμνίζειν]]. | ||
[[destroy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναιρέω]], [[ἀναιρεῖν]], [[καθαιρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκτρίβειν]], [[ἐκθαμνίζειν]], [[ἐξαϊστοῦν]]; see [[destroy]]. | |||
[[having all his house utterly uprooted]]: [[verse|V.]] [[γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος]] ([[ἐξαμᾶν]]) ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Ajax]]'' 1178). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:53, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. ἐκπρεμνίζειν, Ar. and V. ἐξορύσσειν, V. ἐκθαμνίζειν.
destroy: P. and V. ἀναιρέω, ἀναιρεῖν, καθαιρεῖν, V. ἐκτρίβειν, ἐκθαμνίζειν, ἐξαϊστοῦν; see destroy.
having all his house utterly uprooted: V. γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος (ἐξαμᾶν) (Soph., Ajax 1178).