judgement: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(Created page with "{{Woodhouse1 |Text=thumb|link={{filepath:woodhouse_465.jpg}}'''subs.''' trial: P. and V. κρίσις, ἡ, ἀγών, ὁ, [[δίκη]...") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_465.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_465.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_465.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_465.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[trial]]: P. and V. [[κρίσις]], ἡ, [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ. | [[trial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρίσις]], ἡ, [[ἀγών]], ὁ, [[δίκη]], ἡ. | ||
[[decision]] P. and V. [[κρίσις]], ἡ, P. [[διάγνωσις]], ἡ, [[διάκρισις]], ἡ. | [[decision]] [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρίσις]], ἡ, [[prose|P.]] [[διάγνωσις]], ἡ, [[διάκρισις]], ἡ. | ||
in an [[arbitration]]: P. [[ἀπόφασις]], ἡ. | in an [[arbitration]]: [[prose|P.]] [[ἀπόφασις]], ἡ. | ||
[[condemnation]]: P. [[κατάγνωσις]], ἡ. | [[condemnation]]: [[prose|P.]] [[κατάγνωσις]], ἡ. | ||
[[power of judging]], [[discernment]]: P. and V. [[διάγνωσις]], ἡ. | [[power of judging]], [[discernment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάγνωσις]], ἡ. | ||
[[discretion]], [[prudence]]: P. and V. [[εὐβουλία]]. ἡ, [[γνώμη]], ἡ, [[σύνεσις]], ἡ, τὸ συνετόν; see [[prudence]]. | [[discretion]], [[prudence]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐβουλία]]. ἡ, [[γνώμη]], ἡ, [[σύνεσις]], ἡ, [[τὸ συνετόν]]; see [[prudence]]. | ||
[[error | [[error of judgment]]: [[prose|P.]] [[γνώμης ἁμάρτημα]], τό ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 65). | ||
[[opinion]]: P. and V. [[δόξα]], ἡ, [[γνώμη]], ἡ; see [[opinion]]. | [[opinion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δόξα]], ἡ, [[γνώμη]], ἡ; see [[opinion]]. | ||
[[in my judgment]]: V. ἔν | [[in my judgment]]: [[verse|V.]] [[ἔν γ' ἐμοί]], or simply [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμοί]]. | ||
[[whoso of men trusts a slave in our judgment stands arraigned of great folly]]: V. [[ὅστις | [[whoso of men trusts a slave in our judgment stands arraigned of great folly]]: [[verse|V.]] [[ὅστις δὲ δούλῳ φωτὶ πιστεύει βροτῶν πολλὴν παρ' ἡμῖν μωρίαν ὀφλισκάνει]] ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''). | ||
}} | }} |
Revision as of 09:15, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
trial: P. and V. κρίσις, ἡ, ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.
decision P. and V. κρίσις, ἡ, P. διάγνωσις, ἡ, διάκρισις, ἡ.
in an arbitration: P. ἀπόφασις, ἡ.
condemnation: P. κατάγνωσις, ἡ.
power of judging, discernment: P. and V. διάγνωσις, ἡ.
discretion, prudence: P. and V. εὐβουλία. ἡ, γνώμη, ἡ, σύνεσις, ἡ, τὸ συνετόν; see prudence.
error of judgment: P. γνώμης ἁμάρτημα, τό (Thuc. 2, 65).
opinion: P. and V. δόξα, ἡ, γνώμη, ἡ; see opinion.
in my judgment: V. ἔν γ' ἐμοί, or simply P. and V. ἐμοί.
whoso of men trusts a slave in our judgment stands arraigned of great folly: V. ὅστις δὲ δούλῳ φωτὶ πιστεύει βροτῶν πολλὴν παρ' ἡμῖν μωρίαν ὀφλισκάνει (Eur., Fragment).