κωθωνίζω: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
(22) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kothonizo | |Transliteration C=kothonizo | ||
|Beta Code=kwqwni/zw | |Beta Code=kwqwni/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make drunken</b>, Hsch., Phot.:—Pass., <b class="b2">drink hard</b>, <b class="b3">κ. ταῖς μεγάλαις</b> (sc. <b class="b3">κύλιξι</b>) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>872b28</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>3.15</span>, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.11.484a</span>, <span class="bibl">Phylarch.1</span> J., <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>4.13</span>; <b class="b3">κ. ἀφ' ἡμέρας</b>, <b class="b2">de die potare</b>, <span class="bibl">Plb.23.5.9</span>; <b class="b3">κεκωθωνισμένος</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">make drunken</b>, Hsch., Phot.:—Pass., <b class="b2">drink hard</b>, <b class="b3">κ. ταῖς μεγάλαις</b> (sc. <b class="b3">κύλιξι</b>) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>872b28</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Es.</span>3.15</span>, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.11.484a</span>, <span class="bibl">Phylarch.1</span> J., <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>4.13</span>; <b class="b3">κ. ἀφ' ἡμέρας</b>, <b class="b2">de die potare</b>, <span class="bibl">Plb.23.5.9</span>; <b class="b3">κεκωθωνισμένος</b> [[inebriated]], <span class="bibl">Eub.126</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.172.23</span> (ii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] bechern, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] bechern, [[zechen]], gew. im med., sich bezechen, <b class="b2">sich betrinken</b>, bei Ath. XI, 483, βεβρεγμένος ἥκω καὶ κεκωθωνισμένος Eubul. ib. I, 23 b, vgl. Phylarch. ibd. VIII, 334 b; Arist. probl. 3, 14; Pol. 24, 5, 9 u. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:35, 28 June 2020
English (LSJ)
A make drunken, Hsch., Phot.:—Pass., drink hard, κ. ταῖς μεγάλαις (sc. κύλιξι) Arist.Pr.872b28, cf. LXXEs.3.15, Mnesith. ap.Ath.11.484a, Phylarch.1 J., Gal.UP4.13; κ. ἀφ' ἡμέρας, de die potare, Plb.23.5.9; κεκωθωνισμένος inebriated, Eub.126, cf. PSI3.172.23 (ii B.C.).
German (Pape)
[Seite 1541] bechern, zechen, gew. im med., sich bezechen, sich betrinken, bei Ath. XI, 483, βεβρεγμένος ἥκω καὶ κεκωθωνισμένος Eubul. ib. I, 23 b, vgl. Phylarch. ibd. VIII, 334 b; Arist. probl. 3, 14; Pol. 24, 5, 9 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
κωθωνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, μεθύσκω τινά, Φώτ., Ἡσύχ.· ― Παθ., πίνω «’ς τὰ γερά», κ. ταῖς μεγάλαις (δηλ. κύλιξι) Ἀριστ. Προβλ. 3. 12, πρβλ. Μνησίθ. παρ’ Ἀθην. 484Α, 334Β· κ. ἀφ’ ἡμέρας, de die potare, Πολύβ. 24, 5, 9· κεκωθωνισμένος, μεμεθυσμένος, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 5, κτλ.
Greek Monolingual
κωθωνίζω (Α) κώθων
1. κάνω κάποιον να μεθύσει, μεθώ κάποιον
2. μέσ. κωθωνίζομαι
πίνω πολύ, μεθώ («ὁ δὲ βασιλεὺς καὶ Ἀμὰν έκωθωνίζοντο», ΠΔ).