Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσαλίσκομαι: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosaliskomai
|Transliteration C=prosaliskomai
|Beta Code=prosali/skomai
|Beta Code=prosali/skomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be cast</b> in a lawsuit <b class="b2">besides</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>701</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be cast</b> in a lawsuit [[besides]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>701</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:00, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσᾰλίσκομαι Medium diacritics: προσαλίσκομαι Low diacritics: προσαλίσκομαι Capitals: ΠΡΟΣΑΛΙΣΚΟΜΑΙ
Transliteration A: prosalískomai Transliteration B: prosaliskomai Transliteration C: prosaliskomai Beta Code: prosali/skomai

English (LSJ)

   A to be cast in a lawsuit besides, Ar.Ach.701.

German (Pape)

[Seite 748] (s. ἁλίσκομαι), noch dazu gefangen od. verurtheilt werden; Ar. Ach. 667; προσεαλωκότες ὑπὸ δόξης καὶ ἀπάτης, Plut. de aud. poet. 2 p. 67, wo v. l. προεαλωκότες.

Greek (Liddell-Scott)

προσᾰλίσκομαι: καταδικάζομαι προσέτι, νῦν δ’ ὑπ’ ἀνδρῶν πονηρῶν σφόδρα διωκόμεθα, κᾆτα προσαλισκόμεθα, «καὶ πρὸς τούτοις καταδικαζόμεθα καὶ ζημιούμεθα» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Ἀχ. 701 (ἀλλ’ ὁ Elmsl. ὀρθῶς διώρθωσε πρὸς ἁλ-).

Greek Monolingual

Α
καταδικάζομαι επί πλέον σε δίκη («νῡν δ' ὑπ' ἀνδρῶν πονηρῶν σφόδρα διωκόμεθα, κἆτα προσαλισκόμεθα», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἁλίσκομαι (ως αττ. δικαν. όρος) «κηρύσσομαι ένοχος, καταδικάζομαι»].

Russian (Dvoretsky)

προσᾰλίσκομαι: v. l. πρὸς ἁλίσκομαι быть (при этом) пойманным, схваченным Arph., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αλίσκομαι ook nog gevangen genomen worden, ook nog verslagen worden. Aristoph. Ach. 700 (tekst onzeker).