φιλέραστος: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filerastos
|Transliteration C=filerastos
|Beta Code=file/rastos
|Beta Code=file/rastos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">amorous</b>, <span class="bibl">Plb.23.5.7</span>, <span class="title">AP</span>5.143 (Mel.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dear to lovers</b>, ῥόδον <span class="title">AP</span>5.135 (Mel.); πακτίς <span class="title">IG</span>14.793.5 (Naples).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[amorous]], <span class="bibl">Plb.23.5.7</span>, <span class="title">AP</span>5.143 (Mel.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dear to lovers</b>, ῥόδον <span class="title">AP</span>5.135 (Mel.); πακτίς <span class="title">IG</span>14.793.5 (Naples).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:05, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλέραστος Medium diacritics: φιλέραστος Low diacritics: φιλέραστος Capitals: ΦΙΛΕΡΑΣΤΟΣ
Transliteration A: philérastos Transliteration B: philerastos Transliteration C: filerastos Beta Code: file/rastos

English (LSJ)

ον,

   A amorous, Plb.23.5.7, AP5.143 (Mel.), etc.    II dear to lovers, ῥόδον AP5.135 (Mel.); πακτίς IG14.793.5 (Naples).

German (Pape)

[Seite 1276] 1) gern, gewöhnlich liebend, verliebt, zu Liebschaften geneigt, Pol. 24, 5,7. – 2) Liebenden hold, angenehm; ῥόδον Mel. 98 (V, 136); πακτίς Ep. ad. 743 (App. 327).

Greek (Liddell-Scott)

φῐλέραστος: -ον, ὁ πλήρης ἔρωτος, ἐρωτικός, Πολύβ. 24. 5, 7, Ἀνθ. Π. 5. 144, κλπ. ΙΙΙ. ὁ τοῖς ἐρασταῖς ἀγαπητός, ῥόδον Ἀνθ. Π. 5. 136· πηκτὶς αὐτόθι παράρτ. 327.

Greek Monolingual

-η, -ο / φιλέραστος, -ον, ΝΑ
1. επιρρεπής στους έρωτες, ερωτικός
2. ο αγαπητός στους εραστές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἐραστός «αγαπητός» (< ἔραμαι)].

Russian (Dvoretsky)

φιλέραστος:
1) влюбчивый, любвеобильный Polyb.;
2) дорогой влюбленным (ῥόδον, πηκτίς Anth.).