ἀγορανόμιος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(big3_1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agoranomios
|Transliteration C=agoranomios
|Beta Code=a)gorano/mios
|Beta Code=a)gorano/mios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">in the forum</b>, περίπατος <span class="title">IGRom.</span>4.504 (Perg.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or <b class="b2">in the forum</b>, περίπατος <span class="title">IGRom.</span>4.504 (Perg.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:05, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγορᾱνόμιος Medium diacritics: ἀγορανόμιος Low diacritics: αγορανόμιος Capitals: ΑΓΟΡΑΝΟΜΙΟΣ
Transliteration A: agoranómios Transliteration B: agoranomios Transliteration C: agoranomios Beta Code: a)gorano/mios

English (LSJ)

ον,

   A of or in the forum, περίπατος IGRom.4.504 (Perg.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγορᾱνόμιος: -ον, ὁ ἐν τῇ ἀγορᾷ ἢ ὁ ἐν αὐτῇ εὑρισκόμενος, περίπατος, Συλλ. Ἐπιγρ. 3545.

Spanish (DGE)

-ον
perteneciente al ágora o foro περίπατος IP 333A.6 (II d.C.).