ἀγόνατος: Difference between revisions
Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht
(1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agonatos | |Transliteration C=agonatos | ||
|Beta Code=a)go/natos | |Beta Code=a)go/natos | ||
|Definition=ον, (γόνυ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without a knee</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>709a3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of plants, <b class="b2">without knots</b> or | |Definition=ον, (γόνυ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without a knee</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>709a3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of plants, <b class="b2">without knots</b> or [[joints]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>195</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:10, 29 June 2020
English (LSJ)
ον, (γόνυ)
A without a knee, Arist.IA709a3. II of plants, without knots or joints, Id.Fr.195, Thphr.HP4.8.7.
German (Pape)
[Seite 19] ohne Knie, Arist. inc. an.; ohne Knoten (von Pflanzen) Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγόνᾰτος: -ον, (γόνυ) ὁ ἄνευ γόνατος, Ἀριστ. περὶ Ζ. πορείας, 9. 4. 2) μεταφ., ὁ μὴ κάμπτων τό γόνυ, ἄκαμπτος, Σωκρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 15. ΙΙ. περί φυτῶν, ὁ ἄνευ κόμβων ἢ ἁρμῶν, Θεοφρ. Ἱ. Φ. 4. 8, 7
Spanish (DGE)
-ον
I 1carente de rodilla εἴ τι ἀγόνατον εἴη τῶν βαδιζόντων Arist.IA 709a3, de la serpiente o demonio A.Phil.11.7.
2 carente de nudos de plantas οἱ κύαμοι Arist.Fr.195, cf. Thphr.HP 4.8.7.
II que no dobla la rodilla, terco, inflexible Socr.Sch.HE 6.15.9.
Russian (Dvoretsky)
ἀγόνᾰτος: не имеющий коленного сустава Arst.