ἀπόφορος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(big3_6) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoforos | |Transliteration C=apoforos | ||
|Beta Code=a)po/foros | |Beta Code=a)po/foros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be borne</b> or | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be borne</b> or [[suffered]], μίασμα <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>141</span> (<b class="b3">ἀπότροπον</b> Ruhnk.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">past bearing</b>, δένδρα Hsch.; cf. <b class="b3">ἀποφόρος· ἀσθενέστερος</b>, Id.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:00, 29 June 2020
English (LSJ)
ον,
A not to be borne or suffered, μίασμα Phalar.Ep.141 (ἀπότροπον Ruhnk.). 2 past bearing, δένδρα Hsch.; cf. ἀποφόρος· ἀσθενέστερος, Id.
German (Pape)
[Seite 335] 1) nicht zu tragen, abscheulich, ἄγος, μί ασμα, Phalar. Ep. 139. – 2) nicht tragend, unfruchtbar, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόφορος: -ον, ἀφόρητος, ἀποτρόπαιος, ὥσπερ τι ἄγος ἢ μίασμα ἰδὼν ἀπόφορον, αὐτόθεν ἀπεστράφης ὡς εἰκὸς Φαλάρ. Ἐπιστ. 139, ἀμφίβολ.
Spanish (DGE)
-ον que no da fruto δένδρα μὴ φέροντα καρπόν Hsch.