ἐγκόμβωμα: Difference between revisions
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
(big3_13) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkomvoma | |Transliteration C=egkomvoma | ||
|Beta Code=e)gko/mbwma | |Beta Code=e)gko/mbwma | ||
|Definition=ατος, τό, a sort of <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ατος, τό, a sort of <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[frock]] or [[apron]], worn esp. by slaves to keep the <b class="b3">ἐξωμίς</b> clean, <span class="bibl">Longus 2.33</span>, <span class="bibl">Poll.4.119</span>, Thd. <span class="title">Is.</span>3.20, cf. Varroap.Non.p.870 L.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:50, 29 June 2020
English (LSJ)
ατος, τό, a sort of
A frock or apron, worn esp. by slaves to keep the ἐξωμίς clean, Longus 2.33, Poll.4.119, Thd. Is.3.20, cf. Varroap.Non.p.870 L.
German (Pape)
[Seite 709] τό, ein weißes Gewand, das bes. Sklaven od. Hirten über der ἐξωμίς trugen, Long. 2, 33 Poll. 4, 119. Nach Varro bei Nonn. 14, 38 ein Kleidungsstück der Frauen.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκόμβωμα: τό, εἶδος ἐπενδύτου ὃν ἐφόρουν οἱ δοῦλοι, ὅπως τηρῆται καθαρὰ ἡ ἐξωμίς, Λόγγ. 2. 33, Εὐστ. Πονημάτ. 263, 57.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
vêtement grossier boutonné, à l’usage des esclaves, des bergers, etc.
Étymologie: ἐγκομβόομαι.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 n. de diversas prendas de vestir prob. una zamarra Longus 2.33.3, cf. Hsch.s.u. κοσύμβη
•pero tb. un guardapolvo de color blanco, llevado por los esclavos, Poll.4.119
•y un tipo de vestido de muchacha Varro en Nonius 870.
2 cinta, lazo como trad. de hebr. qiŝur Thd.Is.3.20, Basil.M.30.321C.