ἀνδράχλη: Difference between revisions
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=andrachli | |Transliteration C=andrachli | ||
|Beta Code=a)ndra/xlh | |Beta Code=a)ndra/xlh | ||
|Definition=ἡ, said to be Att. form for <b class="b3">ἀνδράχνη</b> (<span class="bibl">1</span>), Hellad. ap. <span class="bibl">Phot. <span class="title">Bibl.</span>p.533B.</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>823</span>, but in this passage, as in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.2</span>, <span class="bibl">1.9.3</span>, = <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Arbutus Andrachne</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">warming-pan</b> or [[brazier]], <span class="bibl">Eust. 1571.25</span>, Poet. ap. Suid. ἄνδραχλος, ἡ, = [[ἀνδράχνη]], <span class="bibl"><span class="title">EM</span>102.36</span>, v.l. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.15.2</span>. ἀνδράχνη, ἡ, <b class="b2">purslane, Portulaca oleracea</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.10.4</span>, al., Dsc.2.124, Luc.<span class="title">Trag.</span>151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀ. κηπαία Dsc.4.168. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. ἀγρία</b>, = [[πεπλίς]], Dsc.4.168; but = | |Definition=ἡ, said to be Att. form for <b class="b3">ἀνδράχνη</b> (<span class="bibl">1</span>), Hellad. ap. <span class="bibl">Phot. <span class="title">Bibl.</span>p.533B.</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>823</span>, but in this passage, as in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.2</span>, <span class="bibl">1.9.3</span>, = <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Arbutus Andrachne</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">warming-pan</b> or [[brazier]], <span class="bibl">Eust. 1571.25</span>, Poet. ap. Suid. ἄνδραχλος, ἡ, = [[ἀνδράχνη]], <span class="bibl"><span class="title">EM</span>102.36</span>, v.l. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.15.2</span>. ἀνδράχνη, ἡ, <b class="b2">purslane, Portulaca oleracea</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.10.4</span>, al., Dsc.2.124, Luc.<span class="title">Trag.</span>151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀ. κηπαία Dsc.4.168. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. ἀγρία</b>, = [[πεπλίς]], Dsc.4.168; but = [[Sedum stellatum]], [[stonecrop]], ib.90; also=<b class="b3">τηλέφιον</b>, Ps.-Dsc.2.186, Gal.19.146. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. θαλασσία</b>, = [[πεπλίς]], Ps.-Dsc.4.168. ἄνδραχνος, ἡ, = ὰνδράχλη, <span class="bibl">Paus.9.22.2</span> and <span class="bibl">28.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:30, 30 June 2020
English (LSJ)
ἡ, said to be Att. form for ἀνδράχνη (1), Hellad. ap. Phot. Bibl.p.533B., S.Fr.823, but in this passage, as in Thphr.HP1.5.2, 1.9.3, =
A Arbutus Andrachne. II warming-pan or brazier, Eust. 1571.25, Poet. ap. Suid. ἄνδραχλος, ἡ, = ἀνδράχνη, EM102.36, v.l. in Thphr.HP4.15.2. ἀνδράχνη, ἡ, purslane, Portulaca oleracea, Id.CP1.10.4, al., Dsc.2.124, Luc.Trag.151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀ. κηπαία Dsc.4.168. 2 ἀ. ἀγρία, = πεπλίς, Dsc.4.168; but = Sedum stellatum, stonecrop, ib.90; also=τηλέφιον, Ps.-Dsc.2.186, Gal.19.146. 3 ἀ. θαλασσία, = πεπλίς, Ps.-Dsc.4.168. ἄνδραχνος, ἡ, = ὰνδράχλη, Paus.9.22.2 and 28.1.
German (Pape)
[Seite 217] (ἄνθραξ), Kohlenbecken, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδράχλη: ἡ, λέγεται ὅτι εἶναι ὁ Ἀττ. τύπος τῆς λέξεως ἀνδράχνη (Ι.), Ἑλλάδ. παρὰ Φωτίῳ Βιβλ. σ. 533. 26. ΙΙ. ἀγγεῖον πρὸς θέρμανσιν, ἐσχάρας εἶδος ἢ ὑποπόδιον πύραυνον, «τὸ ἰδιωτικῶς γυναικεῖον ποδαρούλιον» Εὐστ. 1571. 25 (ἐν τῇ δευτέρᾳ πιθαν. συγγενὲς τῷ ἄνθραξ).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
I bot.
1 verdolaga, Portulaca olerácea L., S.Fr.823, Hellad. en Phot.Bibl.533a, cf. ἀνδράχνη.
2 madroño de Levante, Arbutus andrachne L.Thphr.HP 1.5.2, 1.9.3, 4.15.2, Plin.HN 13.121.
II brasero o quizá bañera (bidé) para la higiene femenina, Sud., Eust.1571.25.
• Etimología: Cf. ἀνδράχνη.