δισσολογέω: Difference between revisions
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dissologeo | |Transliteration C=dissologeo | ||
|Beta Code=dissologe/w | |Beta Code=dissologe/w | ||
|Definition=Att. διττ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[say twice]], [[repeat]], as in phrases like [[ἄπιστ' ἄπιστα]], καινὰ καινά, Sch.<span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>688</span>; | |Definition=Att. διττ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[say twice]], [[repeat]], as in phrases like [[ἄπιστ' ἄπιστα]], καινὰ καινά, Sch.<span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>688</span>; [[go over again]], <span class="bibl">Vett.Val.249.20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">call in question, leave doubtful</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Cael.</span>194.17</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:15, 30 June 2020
English (LSJ)
Att. διττ-,
A say twice, repeat, as in phrases like ἄπιστ' ἄπιστα, καινὰ καινά, Sch.E. Hec.688; go over again, Vett.Val.249.20. II call in question, leave doubtful, Simp. in Cael.194.17.
German (Pape)
[Seite 643] doppelt sagen, wiederholen, Synes.; ein Wort zweimal setzen, Schol. Ar. Plut. 585.
Greek (Liddell-Scott)
δισσολογέω: Ἀττ. διττ-, λέγω δὶς τὰ αὐτά, ἐπαναλαμβάνω, ὡς ἐν φράσεσιν οἵα ἡ στεφάνῳ στεφανῶσαι, Σχόλ. Ἀριστοφ. Πλ. 585.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. διττ-
decir por segunda vez, repetir ideas o palabras ἵνα μὴ δόξωμεν δ. Vett.Val.238.23, ταῦτα οὐ χρῆ δ. πρὸ ὀλίγου ῥηθέντα Simp.in Cael.194.17, cf. Vett.Val.264.13, Sch.E.Hec.688D., Sch.Er.Il.14.43, en v. pas. ὁ ἀριθμὸς δεδισσολογημένος Epiph.Const.Haer.8.8.3, (μαρτυρίαι) ἐδισσολογήθησαν ἐν διαφόροις ἐπιστολαῖς Euthal.Epp.Paul.M.85.724B, cf. Epiph.Const.Mens.M.43.240A.