Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσδιέξακτος: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(big3_12)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysdieksaktos
|Transliteration C=dysdieksaktos
|Beta Code=dusdie/caktos
|Beta Code=dusdie/caktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to pass</b>, βίος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.18</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to pass]], βίος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:21, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδιέξακτος Medium diacritics: δυσδιέξακτος Low diacritics: δυσδιέξακτος Capitals: ΔΥΣΔΙΕΞΑΚΤΟΣ
Transliteration A: dysdiéxaktos Transliteration B: dysdiexaktos Transliteration C: dysdieksaktos Beta Code: dusdie/caktos

English (LSJ)

ον,

   A hard to pass, βίος Porph.Abst.4.18.

German (Pape)

[Seite 678] schwer durch (bis ans Ende) zu führen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσδιέξακτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, βίος Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de pasar, difícil de vivirβίος Porph.Abst.4.18.