διελινύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dielinyo
|Transliteration C=dielinyo
|Beta Code=dielinu/w
|Beta Code=dielinu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to cease entirely from labour</b> or [[exercise]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>45</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to cease entirely from labour]] or [[exercise]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>45</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:31, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διελῑνύω Medium diacritics: διελινύω Low diacritics: διελινύω Capitals: ΔΙΕΛΙΝΥΩ
Transliteration A: dielinýō Transliteration B: dielinyō Transliteration C: dielinyo Beta Code: dielinu/w

English (LSJ)

   A to cease entirely from labour or exercise, Hp.Acut.45.

German (Pape)

[Seite 619] od. -ελιννύω, verstärktes simplex, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

διελῑνύω: παύω ἐντελῶς ἐργαζόμενος ἢ ἀσκούμενος, Ἱππ. Ὀξ. 391.

Spanish (DGE)

reposar, estar en continuo reposo τὸ σῶμα Hp.Acut.45.