κροκόμηλον: Difference between revisions
From LSJ
γλυκύ δ᾽ἀπείρῳ πόλεμος, πεπειραμένων δέ τις ταρβεῖ προσιόντα, νιν καρδίᾳ περισσῶς → A sweet thing is war to the inexperienced, but anyone who has tasted it trembles at its approach, exceedingly, in his heart (Pindar, for the Thebans, fr. 110)
(22) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=krokomilon | |Transliteration C=krokomilon | ||
|Beta Code=kroko/mhlon | |Beta Code=kroko/mhlon | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[conserve of quince and saffron]], <span class="bibl">Alex.Trall.<span class="title">Febr.</span>7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:45, 30 June 2020
English (LSJ)
τό,
A conserve of quince and saffron, Alex.Trall.Febr.7.
German (Pape)
[Seite 1512] τό, Quitte, Alex. Trall.
Greek (Liddell-Scott)
κροκόμηλον: τό, μῖγμα κυδωνίων ἑφθῶν μετὰ κρόκου, Ἀλέξ. Τραλλ. 12. 773.
Greek Monolingual
κροκόμηλον, τὸ (AM)
μίγμα από κυδώνια βρασμένα με κρόκο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κρόκος + μῆλον (πρβλ. κιτρό-μηλον, ροδό-μηλον)].