ποικιλότραυλος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poikilotravlos
|Transliteration C=poikilotravlos
|Beta Code=poikilo/traulos
|Beta Code=poikilo/traulos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lisping in various notes</b>, μέλη <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span> 4.10</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lisping in various notes]], μέλη <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span> 4.10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:40, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποικῐλότραυλος Medium diacritics: ποικιλότραυλος Low diacritics: ποικιλότραυλος Capitals: ΠΟΙΚΙΛΟΤΡΑΥΛΟΣ
Transliteration A: poikilótraulos Transliteration B: poikilotraulos Transliteration C: poikilotravlos Beta Code: poikilo/traulos

English (LSJ)

ον,

   A lisping in various notes, μέλη Theoc.Ep. 4.10.

German (Pape)

[Seite 650] auf mannichfaltige Art stammelnd, singend, von Vögeln, μέλη κόσσυφοι ἠχεῦσιν, Theocr. 4 (IX, 437).

Greek (Liddell-Scott)

ποικῐλότραυλος: -ον, ποικίλως τραυλίζων, Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 4. 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
aux accents variés.
Étymologie: ποικίλος, τραυλός.

Greek Monolingual

-ον, Α
(για πτηνά) αυτός που τραυλίζει ποικιλοτρόπως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποικίλος + τραυλός (πρβλ. υπό-τραυλος)].

Greek Monotonic

ποικῐλότραυλος: -ον, αυτός που τιτιβίζει σε διάφορους τόνους, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

ποικῐλότραυλος: многоголосый, разнообразный (μέλη Anth.).

Middle Liddell

ποικῐλό-τραυλος, ον,
twittering in various notes, Theocr.