προσκαταπυκνόω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskatapyknoo
|Transliteration C=proskatapyknoo
|Beta Code=proskatapukno/w
|Beta Code=proskatapukno/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make still closer</b>, τὴν εὔνοιαν Plu.2.491a.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make still closer]], τὴν εὔνοιαν Plu.2.491a.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:07, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκαταπυκνόω Medium diacritics: προσκαταπυκνόω Low diacritics: προσκαταπυκνόω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΠΥΚΝΟΩ
Transliteration A: proskatapyknóō Transliteration B: proskatapyknoō Transliteration C: proskatapyknoo Beta Code: proskatapukno/w

English (LSJ)

   A make still closer, τὴν εὔνοιαν Plu.2.491a.

German (Pape)

[Seite 768] noch dazu verdichten, fester machen, τὴν εὔνοιαν, Plut. de trat. am. 20.

Greek (Liddell-Scott)

προσκαταπυκνόω: κάμνω τι πυκνότερον, βεβαιότερον, τὴν εὔνοιαν Πλούτ. 2. 491Α.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
condenser en outre ou encore plus, acc..
Étymologie: πρός, καταπυκνόω.

Russian (Dvoretsky)

προσκαταπυκνόω: досл. еще более сгущать, перен. усиливать (τὴν εὔνοιαν Plut.).