ἀθηρία: Difference between revisions

From LSJ

Μένει δ' ἑκάστῳ τοῦθ', ὅπερ μέλλει, παθεῖν → Quod destinatum sorte, non fugies pati → Ein jeder muss das leiden, was er leiden soll

Menander, Monostichoi, 349
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athiria
|Transliteration C=athiria
|Beta Code=a)qhri/a
|Beta Code=a)qhri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of game</b>, Ael.<b class="b2">N A</b>8.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">immunity from being hunted</b>, ib. 14.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[want of experience in hunting]], ib.12.7.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of game</b>, Ael.<b class="b2">N A</b>8.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[immunity from being hunted]], ib. 14.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[want of experience in hunting]], ib.12.7.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθηρία Medium diacritics: ἀθηρία Low diacritics: αθηρία Capitals: ΑΘΗΡΙΑ
Transliteration A: athēría Transliteration B: athēria Transliteration C: athiria Beta Code: a)qhri/a

English (LSJ)

ἡ,

   A want of game, Ael.N A8.2.    2 immunity from being hunted, ib. 14.1.    3 want of experience in hunting, ib.12.7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθηρία: ἡ ἔλλειψις κυνηγίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 7. 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chasse malheureuse.
Étymologie: ἄθηρος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 falta de caza Ael.NA 8.2, Diogenian.1.6.20.
2 imposibilidad de ser cazado Ael.NA 14.1.
3 inexperiencia en la caza Ael.NA 12.7.