ἀθηρία: Difference between revisions
From LSJ
Μένει δ' ἑκάστῳ τοῦθ', ὅπερ μέλλει, παθεῖν → Quod destinatum sorte, non fugies pati → Ein jeder muss das leiden, was er leiden soll
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athiria | |Transliteration C=athiria | ||
|Beta Code=a)qhri/a | |Beta Code=a)qhri/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">want of game</b>, Ael.<b class="b2">N A</b>8.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">want of game</b>, Ael.<b class="b2">N A</b>8.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[immunity from being hunted]], ib. 14.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[want of experience in hunting]], ib.12.7.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:11, 1 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A want of game, Ael.N A8.2. 2 immunity from being hunted, ib. 14.1. 3 want of experience in hunting, ib.12.7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθηρία: ἡ ἔλλειψις κυνηγίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 7. 2.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
chasse malheureuse.
Étymologie: ἄθηρος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 falta de caza Ael.NA 8.2, Diogenian.1.6.20.
2 imposibilidad de ser cazado Ael.NA 14.1.
3 inexperiencia en la caza Ael.NA 12.7.